责任
1. 以高质量标准将内容从韩语翻译成英语。
2. 审查英文翻译,以确保一致性和质量。
3. 为所审核的文本提供详细的语言质量报告。
4. 改进词汇表,管理术语,并为您的语言制定文档和风格指南。
5. 提供反馈并与供应商(自由译员、录音室等)有效协作。
6. 为目标语言设置创意愿景。
7. 与内部团队成员密切合作,确保翻译符合质量标准。
8. 与团队的所有成员进行有效协作和沟通,以改进流程并实现共同目标。
要求
1. 曾担任韩英自由职业者或内部翻译的经验,最好是在游戏行业。
2. 对视频游戏行业的热情。
3. 与来自不同文化背景的人一起工作的人有很强的人际交往能力和经验。
4. CAT工具的工作知识。
5. 语言学的教育资格是一个优势。
6. 只有入围的候选人才会被联系进行面试和语言学测试。
Responsibilities
Translate content from Korean into English with high quality standards.
Review translations in English to ensure consistency and quality.
Provide detailed language quality reports on the texts reviewed.
Improve glossaries, manage terminology and develop documentation and style guidelines for your language.
Provide feedback and collaborate effectively with vendors (freelance translators, recording studios, etc.).
Set the creative vision for the target language.
Work closely with in-house team members to ensure translations meet the quality standards.
Collaborate and communicate effectively with all members of the team to improve processes and achieve common goals.
Requirements
Prior experience as a Korean-to-English freelance or in-house translator, preferably in the gaming industry.
Passion for the video game industry.
Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures.
Working knowledge of CAT tools.
Educational qualification in linguistics is an advantage.