【职位要求】
1、具有专四、专八或者CATTI三笔,雅思6.5分以上水平(专四专八高分通过、CATTI二笔、雅思7分以上优先考虑);
2、在校学习成绩较好,具有一定的翻译经验,英语语法功底好;
3、没有课程或者已经上完课程,进入实习阶段,时间充足;
4、对法律英语翻译有浓厚兴趣,细心,耐心。
【工作职责】
1、负责英文法律外刊的翻译与精读分析;
2、负责法律英语长难句项目的策划与推进,法律新闻翻译;
3、负责其他与法律英语、法律翻译相关的日常研究。
投递要求:
简历要求: 中文
工作地点:
广州市天河区天河智慧城智慧金谷1栋210
企业介绍:
“超律志”(Trulegar)从事涉外法律英语培训和翻译业务,历经多年发展,我们在法律涉外领域走出了一条专业化赛道。
超律志始终坚持“独立自主,自力更生”,自主研发学习产品,采取“初阶-进阶-高阶”的模式循序渐进,兼顾全新精读课(英文法律报刊精读),历经多年发展,建立起一整套精细化、系统性和创新性的法律英语特色培训体系。
我们拥有一支具有英语、法律等专业背景的复合型团队,为翻译业务提供强大的人才支持。核心团队大多是来自具有外语类院校英语背景或政法类院校法律背景,通过英语专八以上的翻译人员。我们以微信公众号为主,建立全网超过50万粉丝的新媒体矩阵,付费学员超过5万人,会员数千人。
我们的会员遍布全球,有海内外TOP法学院校学生,国内外红圈和顶尖律师,国企、500强法务人员,法检从业人员,更有某地市自贸区法院法官组团参加超律志法律英语学习。
超律志只做法律英语,深耕是我们的方向,专业是我们的目标,小而精是我们的特色。