主要职责
将内容从英文翻译成简体中文,并以目标受众可读和可理解的方式传达原文意思。
内容类型:技术documentation/instruction,技术规范、培训材料、用户手册
CAT 工具:使用跨
每周阅读量: 1000 ~ 2000 字
其他要求:例如:国家节假日报道, PST 会议等。
所需技能
三年以上翻译和审稿经验。
精通各个专业领域:技术documentation/instruction,技术规范、培训材料、用户手册
精通各种翻译和术语工具。
优秀的英语沟通技巧(口头和书面)。
目标语流利。
语言学、翻译学位或相关经验。
能够遵从指令,如字符限制等。
能够有效的交流翻译技巧背后的基本原理。
能做好翻译和审稿。
有多厂商合作经验者优先。
MAIN DUTIES
Translate content from English into Simplified Chinese with original meaning conveyed in a manner that is readable and understandable to target audience.
Content types: Technical documentation/instruction, Technical Specifications, Training Material, User Manual
CAT Tool: working with Across
Expected capacity per week: 1000~2000 words
Other requirements: examples: national holidays coverage, PST meetings, etc.
REQUIRED SKILLS
Minimum 3 years' experience translating and reviewing content in the specified subject matter.
Proficient in all areas of expertise: Technical documentation/instruction, Technical Specifications, Training Material, User Manual
Well-versed in various translation & terminology tools.
Excellent communications skills in English (spoken and written).
Native fluency in target language.
Degree in linguistics, translation or equivalent experience.
Able to follow instructions, eg. character restrictions, etc.
Able to communicate effectively the rationale behind their translation skills.
Able to both translate and review.
Experience working in a multi-vendor scenario a plus.