原书名:We’re not having Children
中文名:《没有孩子:非母亲的悠久历史》
作者:佩吉·奥唐纳(美)
翻译周期:3个月(暂定)
译者署名:可署名
内容简介:这本书从一个问题开始:为什么美国女性不生孩子?答案并不简单。正如我们所看到的,它有历史,而且有很多。现在的无子女——通过选择、命运或介于两者之间——不是我们可以解决的,即使我们可以确定它的确切原因,即使我们同意首先修复它是必要的,甚至是有益的。今天女性给出的不生孩子的理由并不新鲜,也不是借口。它们是对周围世界状况进行清醒盘点的结果。与过去相比,我们确实工作更多,搬家更多,社区联系更少,更松散。现代育儿的要求已经增加:今天的母亲花在照顾孩子上的时间几乎是五十年前的两倍,尽管她们也更有可能在家外工作。今天怀孕比三、七十、一百年前更难,不仅因为孕产妇年龄正在上升(本身是现代生活压力的结果),还因为环境因素使我们所有人,尤其是男性生育能力下降。从历史上看,在全球范围内,当教育和职业机会向女性开放时,出生率就会下降。地球确实需要更少的人类,更少的人燃烧石油,制造垃圾和吃半个地球之外的肉,如果我们想要未来的希望看起来像现在一样。我们确实有更多的自由来选择我们想要走的人生道路——选择的道路越多,我们就会留下更多。历史学家佩吉·奥唐奈(Peggy O'Donnell)通过深入研究和她自己作为没有孩子的女性的经历表明,今天女性没有孩子的许多原因与过去的女性一样:缺乏支持、她们的工作或财务状况、环境问题、不孕不育以及过不同生活的愿望。她写道,了解这段历史——没有孩子一直是多么正常,以及社会如何努力让它看起来不正常——是重建母亲和非母亲之间的亲属关系以及为女性建立一个更美好世界的关键。
要求:
1.需要从稿件开始部分进行翻译,请至少试译至译后2000汉字。2.格式:纯译文即可,字体为宋体五号,1.5倍行距。3.本书稿有些学术化,但探讨的内容又很有话题性。请在翻译准确的基础上,尽量翻译的通俗且文笔优美
试译文档:https://pan.baidu.com/s/1hqfpledXY27I6j6ZG7heAA
提取码:jfnp
试译截止时间:3月28日上午9点前!如果您感兴趣,欢迎将试译稿和简历(简历需写好学历背景、科研经历和翻译经历等,若有译著请写明译著名和出版社)发送至邮箱(点击马上申请获取邮箱地址)
试译稿请备注:书名-试译稿-姓名
简历也请备注好姓名!