双语新闻|双语教学|行业研究-火星译客

火星译客
直升机坠毁后,他们说我没事。我不是。
After the Helicopter Crash, They Said I Was Fine. I Wasn't.
3周前
11阅读
outsideonline.com
火星译客
美味的牛肉沙拉
spicy beef salad
3周前
7阅读
others
火星译客
晚餐时间
Dinnertime 
4周前
17阅读
thesmartset.com
火星译客
十大德国食品-含食谱| Expatica
The top 10 German foods – with recipes | Expatica
4周前
3阅读
expatica.com
火星译客
深盘披萨
Deep dish pizza
4周前
3阅读
others
火星译客
变暖星球的新蔬菜
New Veggies for a Warming Planet
4周前
3阅读
others
火星译客
太空糕点
Космический творог
4周前
0阅读
ampravda.ru
火星译客
沃尔玛如何赚钱:美国和电子商务销售额增长最快
How Walmart Makes Money: U.S. and E-commerce Sales Are Growing Fastest
1个月前
6阅读
investopedia.com
火星译客
涩谷地区速冻食品的最新状况5点调查小组彻底调查!
冷凍食品の最新事情 シブ5時取材班が徹底調査!
1个月前
1阅读
nhk.or.jp
火星译客
Mealco筹集700万美元准备推出新外卖餐厅--TechCrunch
Mealco raises $7M to launch new delivery-centric restaurants – TechCrunch
1个月前
2阅读
techcrunch.com
火星译客
在另外250万美元的资助下,茱莉亚·柯林斯的Planet FWD推出了气候友好型零食品牌——科技博客
With another $2.5 million in funding, Julia Collins’ Planet FWD launches climate-friendly snack brand – TechCrunch
1个月前
1阅读
techcrunch.com
火星译客
追求更好的牛肉
The Quest for Better Beef
1个月前
18阅读
others
火星译客
又厚又薄,香菇多糖
Толстый и тонкий. Грибной бодипозитив
1个月前
0阅读
others
火星译客
我避免了多年的假肉。 那是一个大错误
I Avoided Fake Meat for Years. That Was a Big Mistake
1个月前
1阅读
others
火星译客
清明假期迎来2021年国内首个旅游高峰季                            
China to see first travel peak of 2021 during Qingming Festival
1个月前
4阅读
en.people.cn
火星译客
布拉戈维申斯克心脏病中心发生大火:疏散患者和工作人员(更新)
В кардиоцентре Благовещенска пожар: эвакуируют пациентов и персонал (обновляется)
1个月前
2阅读
others
火星译客
胡萝卜变成橙色是因为荷兰革命者吗?
Are carrots orange because of a Dutch revolutionary?
1个月前
6阅读
livescience.com
火星译客
无肉产品大流行
Meatless products hit stride in pandemic
1个月前
22阅读
others
火星译客
饮食与抑郁:该吃和不该吃的八种食物
Diet for Depression: 8 Foods To Eat And Avoid
1个月前
4阅读
lifehack.org
火星译客
TechCrunch: Nestlé以高达15亿美元的价格收购健康餐饮初创公司
Nestlé acquires healthy meal startup Freshly for up to $1.5B – TechCrunch
1个月前
8阅读
techcrunch.com
火星译客
Bot每30分钟订购18752美元的McSundaes,以查看机器是否在工作
Bot orders $18,752 of McSundaes every 30 min. to find if machines are working
1个月前
3阅读
arstechnica.com
火星译客
令人上瘾的糖果
Addictive Sugar
1个月前
5阅读
others
火星译客
苹果 20-*7
яблоко 20-*7
1个月前
0阅读
others
火星译客
为什么我喜爱大黄,又为什么在园子里种大黄
За что я люблю Ревень, и почему выращиваю его у себя в саду
1个月前
2阅读
others
火星译客
“没有骂人话,只有快乐”:位于斯沃博德内的Кавказская пленница(高加索俘虏)更新了菜单
«Никаких ругадзе, только веселидзе»: кафе «Кавказская пленница» в Свободном обновляет меню
1个月前
1阅读
others
火星译客
白菜牛排和冷冻糖果:全天无肉和无乳食品
Стейк из капусты и замороженные конфеты: блюда без мяса и молока на весь день
1个月前
2阅读
others
火星译客
Gorillas是一家按需投递的食品杂货初创公司,它在A系列——TechCrunch中筹集了4400万美元
Gorillas, the on-demand grocery delivery startup taking Berlin by storm, has raised $44M Series A – TechCrunch
1个月前
5阅读
techcrunch.com
火星译客
Better dairy 获得160万英镑种子资金,用于生产无动物奶制品 techcrunch
Better Dairy picks up £1.6M seed funding to produce animal-free dairy – TechCrunch
1个月前
3阅读
techcrunch.com
火星译客
和宫泽贤治一起烹饪
Cooking with Kenji Miyazawa
1个月前
10阅读
theparisreview.org
火星译客
科学家揭穿“超级食品”神话
Ученые развеяли миф о существовании "суперпродуктов"
1个月前
2阅读
others
火星译客
这项新规定真的能阻止更多的珠峰照片走红吗?
Will This New Rule Actually Prevent More Viral Photos of Everest?
1个月前
2阅读
outsideonline.com
火星译客
TechCrunch:熊猫外卖超市筹资7000万美元为海外华人消费者开发外卖点餐应用程序
HungryPanda raises $70M for a food delivery app aimed at overseas Chinese consumers – TechCrunch
1个月前
10阅读
techcrunch.com
点击加载