双语新闻|双语教学|行业研究-火星译客

火星译客
《小王子》-25
《어린왕자》-25
19小时前
8阅读
others
火星译客
一位数据科学家试图消除错误信息
One Data Scientist’s Quest to Quash Misinformation
jms
22小时前
13阅读
wired.com
火星译客
无爪条款
Clawless clauses
1天前
6阅读
others
火星译客
无知的种族主义之下也有爱与希望
Love and hope amidst ignorant racism
2天前
31阅读
globaltimes.cn
火星译客
被禁止的花卉面料
The floral fabric that was banned
jms
2天前
15阅读
bbc.com
火星译客
如何(实际上)改变某人的思想 
How to (Actually) Change Someone’s Mind
3天前
12阅读
others
火星译客
适应性领导的5个原则
5 Principles to Guide Adaptive Leadership
jms
3天前
15阅读
hbr.org
火星译客
瓷器鉴赏
An appreciation of porcelain
3天前
7阅读
others
火星译客
不要作恶
Don’t be evil
4天前
18阅读
others
火星译客
重写书法艺术
Rewriting the Art of Calligraphy
6天前
4阅读
others
火星译客
秀兰▪邓波儿的童星传奇
Shirley Temple, Child Star
1周前
12阅读
others
火星译客
初相识 
Getting to know you
1周前
8阅读
chinadaily.com.cn
火星译客
由于奖章扭曲,推迟了布拉戈维申斯克附近的伊格纳季耶夫伯爵纪念碑的开放
Открытие памятника графу Игнатьеву под Благовещенском отложили из-за искаженных наград
1周前
11阅读
others
火星译客
作家初稿的惊人秘密
Surprising secrets of writers’ first book drafts
1周前
10阅读
bbc.com
火星译客
冠状病毒大流行正在扩大加州的数字鸿沟 – TechCrunch
付费
The coronavirus pandemic is expanding California’s digital divide – TechCrunch
1周前
11阅读
techcrunch.com
火星译客
旧背景下的新中国
New China In An Old Setting
1周前
23阅读
others
火星译客
千禧年以手臂替代棒针的另类编织
Millennial Craft-Makers Embrace Arm Knitting
1周前
6阅读
others
火星译客
中国大学的着装规定要求女性不要穿“诱人”的服装
Chinese university's dress code tells women not to wear 'tempting' outfits
1周前
12阅读
globaltimes.cn
火星译客
求救
Send for “Help!”
1周前
3阅读
others
火星译客
10项具有历史意义的政治抗争
10 Historically Significant Political Protests
2周前
5阅读
livescience.com
火星译客
电影制片人的黄金时代行将结束(2013年报道)
For Movie Producers, A Golden Age Fades
2周前
28阅读
others
火星译客
美国庸俗
America The Vulgar
2周前
10阅读
others
火星译客
阿伊努文化的基地“ Upopoi”在北海道白老町开业
アイヌ文化の発信拠点「ウポポイ」オープン 北海道 白老町
2周前
18阅读
nhk.or.jp
火星译客
看莲花路漫漫:在兴安岭保护区,游客会看到稀有鸟类、花和恐龙
Долгая дорога к лотосам: в Хинганском заповеднике туристам покажут редких птиц, цветы и динозавров
2周前
14阅读
others
火星译客
《小王子》-22
《어린왕자》-22
2周前
12阅读
others
火星译客
中国诺贝尔文学奖得主莫言坚持不断写作
Chinese Nobel laureate Mo Yan strives for evergreen writing
2周前
9阅读
globaltimes.cn
火星译客
杜霍夫斯科伊要求政府特别对待远东
ДУХОВСКОЙ ТРЕБОВАЛ ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВА ОСОБОГО ОТНОШЕНИЯ К ДАЛЬНЕМУ ВОСТОКУ
2周前
13阅读
others
火星译客
节约粮食是中华传统美德
Saving food is traditional Chinese virtue
2周前
22阅读
chinadaily.com.cn
火星译客
通过偏远山村一窥中国扶贫成就
A remote village reflects China’s achievements in poverty alleviation
2周前
8阅读
globaltimes.cn
火星译客
飞机餐攻坚战
The Fight Against Bland Airline Food
2周前
16阅读
others
火星译客
阿穆尔河上的花朵:在边境河中间,纪念二战期间牺牲的人
Цветы на Амуре: на середине пограничной реки почтили память павших в годы Второй мировой войны
2周前
7阅读
others
火星译客
这就是这个乌斯:第二次世界大战结束的那天,阿穆尔真理报拜访了著名的退伍军人
Тот самый Ус: в день окончания Второй мировой войны АП побывала в гостях у знаменитого ветерана
2周前
7阅读
others
点击加载