Amateur and professional
业余与专业
1563字
2019-08-12 10:02
80阅读
火星译课图片

Han han wrote an article last year, "I didn't know anything about that power," about a-mateur and professional matters:

韩寒去年写过一篇《我也曾对那种力量一无所知》,文中谈到了业余和职业的种种: 

"Football, one of my hobbies. Since junior high school, I have won the championship in the class league, won the student football match in the xinmin evening news cup, and won the final four. I protect the ball like messi and shoot the ball like pele, and once I thought I could play in the professional league.

“足球是我的爱好之一。从初中开始,我参加班级联赛拿过全校冠军,参加新民晚报杯中学生足球赛,拿过四强,我护球像梅西,射门像贝利,曾经一度觉得自己可以去踢职业联赛。 ”
 

All this, however, was disillusioned one afternoon. It was more than ten years ago when I was twenty years old. In my first year of playing, a student website organized a charity game. 

然而这一切都在某个下午幻灭了。那是十几年前,我二十岁,正值当打之年,一个学生网站组织了一场慈善球赛,我和几个球友应邀参加,他们都是上海高中各校队的优秀球员。

The opponent is a professional team of children's reserve team in Shanghai, are about the fifth grade students. We go to the time of laughter, each other warned to the pupil under a little light, after all, people are children, ha ha ha.

对手是上海一支职业队的儿童预备队,都是五年级左右的学生。我们去的时候欢声笑语,彼此告诫要对小学生下手轻一点,毕竟人家是儿童,哈哈。 

After the first half, I as zidane jinshan district, I fucking touched the ball only once, the first 20 minutes, we were down nearly 20 balls. We scored 0 goals, passed fewer than 10 and spent the rest of the day being dog-walked by schoolchildren.

上半场结束后,我作为金山区齐达内,我他妈只触到了一次球,上半场20分钟,我们就被进了将近20个球。我们进球0个,传球成功不到十次,其他时间都在被小学生们当狗遛。

Later, the opposing coach stopped the game, saying he couldn't play against an opponent like us because it would affect the mental health of the young players. From that after, every time and everybody watch a ball together, see the professional team kicked a smelly ball after, the friends around have scolded shenhua, on the harbor, said he can also put out each other, I always smiling without a word, heart ripples twenty years old that afternoon, by the fear of primary school students control.

后来,对方教练终止了比赛,说不能和我们这样的对手踢球,不然会影响小队员的心智健康。从那次以后,每次和大家一起看球,看到职业队踢了一场臭球以后,身边朋友纷纷大骂申花、上港,说自己上去也能把对方灭掉时,我总是笑而不语,心中荡漾起二十岁那个下午,被小学生支配的恐惧。 
 

And I knew nothing of that power.

而我也曾对那种力量一无所知。 

A lot of people think, do web celebrity make money easily, shoot video casually, do a live broadcast, as long as the fire can make a lot of money. Lead to a lot of fantasy overnight rich people, the sword to take the edge, by hook or by crook to win eyeballs. They do not know, "web celebrity" as an emerging industry, is gradually maturing.

很多人觉得,做网红赚钱容易,随便拍个视频,做个直播,只要火了就能赚大把的钱。导致许多幻想一夜暴富的人,剑走偏锋,不择手段去博取眼球。他们不知道,“网红”作为一个新兴行业,也正逐步趋于成熟化。 

Those web celebrity that appear in our field of vision, basically be professional origin. If you want to try your luck and attract eyeballs on the Internet overnight, it's crazy.

那些出现在我们视野的网红,基本都是专业出身。要想单靠碰运气,吸引眼球就在网络上一夜爆红,简直是痴人说梦。 

As the most popular web celebrity in recent years, papi jiang has more than 20 million fans and has raised 12 million yuan in financing, with a valuation of about 1.2 billion yuan. He signed his first variety show with a price of 20 million yuan and starred in the comedy movie "the witch bell" directed by wu junru.

作为近几年最火的网红,papi酱坐拥2000多万粉丝,共获得1200万融资,公司估值12亿左右。先后以2000万天价签下综艺首秀,出演吴君如执导的喜剧电影《妖妖铃》。 
 

Now, is to join baidu App as chief content officer. Remember her first fire, many people sigh, the Internet is really a good thing.

如今,她更是加入百度App担任首席内容官。还记得她刚火起来的时候,很多人感慨,互联网真是个好东西。 

Even the appearance is not good, the figure is not good, can't sing can't dance a-mateur ordinary girl, also can rely on the voice change to make strange fire, do web celebrity is really easy. But when you look at papi jiang's resume, you will find that she is not only an a-mateur, but also a solid veteran in the entertainment industry. Graduated from the director department of the central academy of drama, she has been an academic since childhood. As early as 2006, papi jiang started to work part-time as an Internet host as a freshman.

就连样貌不佳、身材不好,不会唱歌不会跳舞的业余普通女孩,也能靠着变声搞怪火起来,做网红真是容易。但翻开papi酱的履历,你会发现,她不仅不业余,而且是一个实打实的资深娱乐圈从业者。毕业于中央戏剧学院导演系的她,从小就是学院派。早在2006年,大一的papi酱就开始兼职担任网络主持人。 

In the same year, also for the Beijing film academy director graduated works, as deputy director and actress. When I was a sophomore, I was responsible for the preliminary editing, directing and dubbing of the health and fashion column of Shanghai TV sports channel. Later, due to her excellent academic performance, papi jiang, a recent graduate, was invited to be the director assistant of the Shanghai drama art center's drama street angel.

同年,还为北京电影学院导演系的毕业作品,出任副导演和女主角。大二的时候,在上海电视台体育频道《健康时尚》栏目,负责前期编导及配音。后来,由于成绩优异,刚毕业的papi酱就受邀担任上海话剧艺术中心话剧《马路天使》导演助理。 

 

Until 2015, papi jiang caught the short video gap with her keen professional vision and started her own content business on multiple platforms. After many tests and efforts for a whole year, it finally won the approval of netizens. Before that, papi jiang had been working in the entertainment industry for nearly 10 years. She is more the result of accumulation than overnight success.

直到2015年,papi酱凭借敏锐的职业眼光,捉住短视频风口,在多个平台进行内容创业。历经多次试验,努力了整整一年,才终于获得了网友们的认可。在此前,近10年的时间里,papi酱一直从事着娱乐行业的工作。与其说她是一夜爆红,不如说是厚积薄发的结果。 

In addition to being web celebrity, many people also take entertainment industry "talent show" as a fast way for ordinary people to cross the wealth and class. They think they can sing with their mouths and dance with their hands and feet. All kinds of "grassroots" talent shows give people a feeling that a-mateurs can also counter.

除了当网红,很多人还把娱乐圈“选秀”,当做普通人跨越财富阶层的快速通道。他们觉得,只要有张嘴就可以唱歌,有手有脚就可以跳舞。各种“草根”选秀节目,给人一种业余者也能逆袭的感觉。 
 

In the fourth season of "the voice of China", sun bolun, a contestant who calls himself "the father", won the tutor four times due to his excellent performance. Dressed modestly, without a haircut and speaking timidly, he fits the image of an "ordinary" man.

《中国好声音》第四季,一位自称奶爸的选手孙伯纶,凭借出色的表现,获得了导师四次转身。节目中的他衣着朴素,没有做发型,言语间还有些胆怯,完全符合一个“普通人”的形象。 
 

However, on baidu baike, however impressively write "Chinese male singer" five big characters. Sun bolun not only has rich professional experience, he has participated in many programs and held a national tour of professional musicals.

然而,在百度百科上,却赫然写着“中国男歌手”五个大字。孙伯纶不仅职业经历丰富,多次参加节目,还举办过专业音乐剧的全国巡演。 
 

Not a grass root! He is not as green as the voice. Super dads are amazing. It's just the show.

他压根不是草根素人!平时登台的他,也不是像好声音里面那般青涩。所谓超级奶爸惊艳全场,只是节目效果而已。 

Many people like to believe that a-mateurs can also do professional things. In fact, it is delusional to use his own hobby, challenge the ability of others to eat.

很多人总愿意相信,业余的人也可以干职业的事情。其实,不过是妄想用自己的业余爱好,挑战别人吃饭的本事罢了。 

In addition to recreational projects, in sports, the gap between a-mateur and professional, is more obvious. In the show come champion, zou shiming and fan shaohuang fight each other.

除了文娱项目,在体育方面,业余和专业的差距,更是明显。在《来吧冠军》节目里,邹市明曾和樊少皇,进行擂台对决。 
 

According to the rules, zou shiming let one hand, right hand back behind, still fancy hanging fan shaohuang. In fact, zou shiming also play, do variety effect, no effort. Fan shaohuang was clearly at full strength, high to low block, was still playing red face.

按照规则,邹市明让单手,右手背在身后,仍然花式吊打樊少皇。其实,邹市明也就玩玩,做做综艺效果,根本没有出力。而樊少皇显然是全力应战,高接低挡,仍被打得满脸通红。 
 

Fan shaohuang, a 13-year-old martial arts student, stands 1.82 meters tall and weighs 80kg. Zou shiming, who is only 162cm tall and weighs 48kg, is a dwarf in front of fan shaohuang.

樊少皇,13岁开始习武,身高1米82,体重80kg,常年拍摄动作片武打片,担任武术指导。而邹市明,身高仅162cm,体重48kg,在樊少皇面前就是个小矮人。

He is able to crush each other, rely on long-term professional training, the same thing, they can see too many outsiders can not see things, and pay a million times the effort. The so-called professional, is to do one thing to the extreme, to reach the height of a-mateurs can not reach.

他之所以能碾压对方,凭借的是长期的专业训练,同样的东西,他们能看到太多外人看不到的东西,并付出千万倍努力。所谓专业,就是将一件事做到了极致,达到业余人士无法企及的高度。 
 

Many things are not as simple as they seem. For professional players, every single item is a very complicated system. The talent and hard work of athletes are indispensable, every day more than ten hours of professional training, but also have the relevant theory, equipment, training methods, diet deployment, psychological counseling. It is possible to shape a good professional athlete.

很多事情,并不是看上去那么简单。对于职业选手,每一个单项,都是一个非常复杂的系统。运动员的天赋和刻苦缺一不可,每天十余个小时的专业训练,同时还要有相关的理论、装备、训练方法、饮食调配、心理辅导。才可能塑造出来一个优秀的职业运动员。 
 

Don't be "master in the folk" this sentence hypnosis, more don't be fooled by the movie and martial arts novels, split five years wood in the mountains, under the waterfall hit seven years of water, with chopsticks caught ten years of flies, and then to challenge professional athletes, will die.

千万别被“高手在民间”这句话催眠了,更别被电影和武侠小说忽悠了,在山里劈了五年柴,在瀑布底下打了七年水,用筷子夹了十年苍蝇,然后就去挑战职业运动员,你会输得很惨。 
 

It has been said that the gap between professionals and a-mateurs is sometimes greater than the gap between a-mateurs and dogs. In every industry, there is no easy way to go, easy to make money. The only shortcut is to turn yourself into a professional step by step. Only in the process of changing majors, can I have the opportunity to identify the gap between excellent people and myself.

有人说,专业和业余之间的差距,有时比业余和狗之间的差距,还要大。每一个行业,从来就没有好走的路,好赚的钱。唯一的捷径,就是踏踏实实地把自己变专业。只有在变专业的过程中,才有机会辨识优秀的人,和自己的差距。 

The vast majority of people in this world spend their entire lives at the "slave" level, in jobs that have no motivation at all, purely to support their families. Not only are there no career paths in sight, but there is no change in consciousness. Either you go straight to mediocrity for the rest of your life, or you try to take a shortcut and make a fast buck, and then fail, and then live your life mediocrity.

这个世界绝大多数人,都要在“奴隶”的层次过一辈子,他们本职工作完全没有主观能动性,纯属为了养家糊口。不仅看不到职业的上升通道,思想上还毫无改变的意识。要么直接庸庸碌碌终其一生,要么尝试走捷径赚快钱,然后失败,接着庸庸碌碌过完一生。 
 

In contrast, a disciple is a progressive person who realizes that he or she is not capable enough to learn and change. The situation is better, and he or she will encounter opportunities for change over time.

相比而言,“徒”是一个进步者,能意识到自己能力不足,去学习去改变,境况要好一些,假以时日会遇到改变的机会。 

As for "gong", we can say that the development of the world is inseparable from what they do. But for individuals, if satisfied with this, it is just maintenance, will not lead to greater strides or improvement, is a passive survival strategy.

至于“工”,可以说世界的发展,离不开他们所做的一切。但对个人而言,如果满足于此,就只是维持而已,不会带来进更大步或改善,是被动的生存策略。 
 

To the "craftsman," which is what we call a professional, they are proficient in their own business, to make things, ordinary people can see the quality, generally speaking, this is the ordinary people's career ceiling.

到了“匠”,也就是我们所说的专业人士了,他们对本职业务达到了精通,做出来的东西,普通人都能看出其质量,一般来说,这是普通人的职业天花板。 

"Teacher" is equivalent to the current professor level of people, not only has excellent professional ability, but also can continuously teach others laws and knowledge for a long time.

“师”相当于现在教授级的人,不但业务能力非常出色,还能长期不断地给其他人传授规律和知识。 

"Home" is the top people in the industry, such as painters, musicians, writers, they have their own ideas and ideas, with distinctive personal characteristics.

而“家”,就是业内的顶尖人物,像画家、音乐家、作家,他们有自己的理念和思想,具有鲜明的个人特色。 

The last is "saint", which is the realm of a very few people in all mankind, not only outstanding in the field, no one can match, no one before, after difficult to have a successor, affecting generations of people.

最后是“圣”,这是全人类极少数人的境界,不但在所属领域出类拔萃,无人能敌,前无古人,后难有来者,影响着一代又一代的人。 

There must also be a noble character and great wisdom, a noble and extraordinary heart, and goodness and transcendence beyond the reach of ordinary people.

还要有高尚品格和极具睿智,有一颗高贵的不同凡响的心,具备常人难以抵达的善和超越。 
 

As our predecessors have long told us, there is no man but there is a man. But the fickleness of society can always make people forget this point.

前人早就告诉我们,人外有人,天外有天。但社会的浮躁,总能让人忘记这一点。 

In fact, whether emerging industries or traditional industries, to succeed, there is no escape one step at a time. Stop being a-m ateurish and challenge your major. Only try to become professional, is the right way.

其实,无论新兴行业也好,传统行业也罢,要想成功,都逃不过一步一个脚印。不要再用业余的态度,去挑战专业。只有努力把自己变专业,才是正道。

4 +1
举报
0 条评论
评论不能为空

Adionm的内容