英语
双语
汉语

在史诗系列《权利的游戏》中的终章,演员将回归终章

Games of Thrones cast return for final chapter in the epic series | Television & radio
在史诗系列《权利的游戏》中的终章,演员将回归终章
660字
2019-04-18 22:23
92阅读
在史诗系列《权利的游戏》中的终章,演员将回归终章

Show under tight security as 30 million people prepare to tune in to see who lives and who dies

在片方严格保密下,3000万人都准备收看最后谁活下来了,谁死了。

Game of Thrones season 8 will air on April 15.

Television’s biggest show returned with a bang last night as Belfast’s Waterfront Hall staged the star-studded premiere of the final season of Game of Thrones, described by its producers as a “homecoming”.

电视界最盛大的节目在昨晚大获成功,在贝尔法斯特海滨大厅举行了《权力的游戏》最终季的首映式,昨晚众星云集,制作人们称这次活动为“回家”。

Nor were they the only ones to feel that way. “It’s hard to describe all the emotions I feel about being here,” said Kit Harington, who plays Jon Snow. “It’s the place where I spent most of my 20s, where I made some of my closest friends and where I met my wife [he is married to Rose Leslie, who played Ygritte]. It would be doing my time here a disservice if I didn’t reflect on it and give in to the emotions I feel.”

他们并不是第一次有这样的感觉。基特·哈灵顿在剧中扮演琼恩·雪诺,他说道:“此时此地,我很难去表达我现在的所有情感,我二十多岁的时光在那里度过,在那里,我交到了一些我最亲密的朋友,我也遇到了我的妻子(他与萝斯·莱斯利成婚,在剧中扮演耶哥蕊特)。如果我不会反思并且屈服于我感受到的情绪,那么我在片场就是浪费时间”。

The story of the warring Seven Kingdoms of Westeros, adapted from George RR Martin’s fantasy series, has become a television phenomenon over the past eight years.

改编自乔治·马丁的奇幻剧《权利的游戏》,讲述了战国时期维斯特洛七王国的故事,在过去的八年里,《权利的游戏》已经成为了一种电视现象。

It is TV’s most illegally downloaded programme and the one most shrouded in secrecy: guests at last night’s event signed agreements not to leak any salient plot points and had to guarantee there would be no use of phones or recording devices.

这是在电视上被非法下载最多的节目,也是保密性最严的节目:在昨晚的活动中,客人们签署了协议,不泄露任何突出只要的情节,并且必须保证不会使用电话或录音设备来进行拍摄或录音。

“I did notice coming back to the show how much tighter the security surrounding the show [was],” said Joe Dempsie, who plays blacksmith Gendry. “There’s no paper on Game of Thrones these days. No paper scripts. Everything is electronic. Everything is kept under wraps. It’s all locked down.”

扮演铁匠詹德里的乔·邓普西说:“我确实注意到回来节目时,保密措施非常严格,现在没有关于《权力的游戏》的文章了,没有纸档脚本。一切都是电子版,一切都不公开,一切都被封锁了”。

The days when viewers talked of “sexposition” – criticising the show for its juxtaposition of sex and murder – are long gone: most of the estimated 30 million people who tune into the opening episode will be doing so for one reason: to find out, after seven tumultuous seasons, who lives and who dies.

观众在谈论“性的部分”时——他们批评该剧把色情和谋杀并列在一起——这些日子已经一去不复返了:估计有三千万人在收看首播集原因就只有一个:他们想知道在经历了七季的动荡之后,谁还活着。

Game of Thrones has become a pop culture phenomenon, watched by Barack Obama, the former US president who reportedly asked for episodes early and received them, and rapper Jay Z, who apparently bought one of Dragon Queen Daenerys’s eggs for his wife, Beyoncé.

《权力的游戏》已成为一种流行文化现象,美国前总统巴拉克·奥巴马据说要求提前播出剧集并收到了这剧集。杰伊·Z似乎还为妻子碧昂斯买了龙后丹妮莉丝其中之一龙的蛋。

Donald Trump ran into a spot of bother when he used the show’s distinctive font to announce that “Sanctions Are Coming”, a message that misread the show’s central message and led to a slap down from HBO. “We were not aware of this messaging and would prefer our trademark not to be misappropriated for political purposes,” said a spokeswoman for the cable channel.

唐纳德·特朗普使用剧集中独特的字体宣布“制裁即将到来”时,遇到点麻烦。该条信息误读了该剧的中心思想,还遭HBO打脸。一位女性发言人在有线频道说到:“我们没有意识到这一消息,并希望我们的商标不被盗用为政治目的”。

Game of Thrones is thought to bring in about £18m each year in tourism revenue to Northern Ireland, historically one of the poorest regions of the UK, in addition to providing upwards of 900 full-time and almost 6,000 part-time jobs.

大家认为《权力的游戏》每年为北爱尔兰带来约1800万英镑的旅游收入,此外它还提供了900多个全职和近6000份兼职工作,历史上北爱尔兰是英国最贫穷的地区之一。

Northern Ireland Screen has estimated that £210m was spent on goods and services during the show’s production; most recently a £1m set was built in Belfast’s Titanic Quarter for the final season, the most expensive movie set to have been made in Northern Ireland.

根据北爱尔兰电影公司估计,该剧制作期间用于商品和服务的费用为2.1亿英镑;最近,100万英镑花在贝尔法斯特的《泰坦尼克区》最终季,这是北爱尔兰制作的最昂贵的电影制作。

The show has also been credited with boosting Northern Ireland’s property market, as Belfast benefits from the establishment of the country as a film and entertainment hub.

《权利的游戏》也促进了北爱尔兰的房地产市场,因为贝尔法斯特作为电影和娱乐中心而受益。

Ulster Museum is displaying a magnificent 77-metre Bayeux-style tapestry depicting every gory event in the show’s history from the Red Wedding to the Battle of Hardhome.

阿尔斯特博物馆展出了一幅高达77米的贝叶挂毯,描绘了从“血色婚礼”到“艰难堡”的历史上每一个血色事件。

Yet while fans gathered in Belfast might have come to mark the end of an era, the show itself is not quite ready to die. A prequel series, The Long Night, starring Naomi Watts, has been commissioned by HBO and begins filming in Northern Ireland this October.

然而,粉丝们聚集在贝尔法斯特可能已经开始标志一个时代的结束,但剧集本身还没有完全做好终结的准备。由娜奥米·沃茨主演的《权利的游戏》前传系列剧《长夜》已由HBO委托制作,并将于今年10月在北爱尔兰开拍。

Harington has his own ideas of what’s coming next: “I don’t like to plan anything too much,” he said. “But one thing I do know is that I don’t feel like playing the hero for a while. I’d like to play something less straightforward and a bit messed up.”

哈灵顿对于接下来会发生什么有自己的看法:“我不喜欢做太多的计划,”他说,“但有一件事我确实知道,那就是我现在暂时不想扮演英雄。我想扮演一些不那么直接并且有点混乱的角色。”

4 +1
举报
0 条评论
评论不能为空