英语
双语
汉语

世界卫生组织称酗酒已成全球性问题

World Health Organization Says Alcohol Abuse is an International Problem
世界卫生组织称酗酒已成全球性问题
412字
2019-08-11 15:28
95阅读
世界卫生组织称酗酒已成全球性问题

The World Health Organization says alcohol abuse is the third leading cause of death and disability in the world. A new WHO report says the harmful use of alcohol kills two and one-half million people a year. And officials say action is needed to reduce the problem.

世界卫生组织称,酗酒是全世界导致死亡和残疾的第三大原因。世界卫生组织的一份新报告称,滥用酒精造成每年250万人死亡。政府官员称需要做出行动来减少这种问题。

The WHO released the "Global Status Report on Alcohol and Health 2011" last week. The report shows young people at risk. It says three hundred twenty thousand people between the ages of fifteen and twenty-nine die yearly from alcohol related causes. That is nine percent of all deaths in that age group.

上周,世界卫生组织发表《2011年全球酒精与健康现状报告》。报告显示,年轻人现在正处于危险中。报告称,全球每年有32万年龄在15-29岁的年轻人死于与饮酒有关的原因。这占此年龄阶段死亡数的9%。

Shekhar Saxena is director of the Department of Mental Health and Substance Abuse at the World Health Organization. He says alcohol is responsible for one-third of the deaths among young people in some parts of the world.

Shekhar Saxena是世界卫生组织精神卫生和物质滥用部门的主任。他说,在世界某些地方,年轻人死亡数的三分之一与酒精有关。

SHEHAR SAXENA: "Consumption and harmful effects of alcohol are increasing in developing countries, particularly in Africa and Asia, which have less powerful regulations and which have less health services available."

SHEHAR SAXENA表示:“在发展中国家,酒精的消费和不良影响在增加,尤其是在非洲和亚洲国家,没有强有力的法令法规,健康服务项目也很少,”

The World Health Organization report finds that six percent of all male deaths worldwide are related to alcohol. This is true in only one percent of female deaths. The report says one in five men die from alcohol related causes in the Russian Federation and neighboring countries.

世界卫生组织报告发现,全球男性死亡数中有6%跟酒精有关。而女性只占1%。报告还称,在俄罗斯联邦和周边国家,每5人中就有1人的死亡与饮酒有关。

There are four main causes of alcohol related death. Injury, from car accidents or violence, is one. Diseases like cirrhosis of the liver, cancer, heart and blood system diseases are the others. The WHO report says alcohol abuse also adds to the development of two hundred other diseases.

酒精是引起四种死亡的主要原因。车祸和暴力引起的受伤是其中之一。其他还包括肝硬化,癌症,以及心脏和血液系统疾病。世界卫生组织报告称酗酒也增加了两百多种其他疾病的发生。

However, the majority of people in the world are not alcohol drinkers. The report says in two thousand five, almost half of men and two-thirds of women did not drink alcohol at all.

然而,世界上大部分人不喝酒。报告称,2005年,全球近一半的男性和三分之二的女性并不喝酒。

Dr. Saxena says people who are dependent on alcohol live ten years less on average than those who do not have the problem.

Saxena说,依赖酒精的人比那些不喝酒的人平均少活十年。

SHEHAR SAXENA: "I think a large proportion of what we are talking about in the two point five million deaths are in the age groups of people who should not die at that age. So, these are premature deaths. The majority of deaths is below the age of sixty, actually."

SHEHAR SAXENA表示:“我认为,我们所说的这250万死亡人数中很大一部分人本不应该在这个年龄丧生。™都过早的去世了。实际上,大部分都不到六十岁。”

The WHO has a plan to reduce the harmful use of alcohol. It includes raising taxes on alcohol, reducing the number of places to buy alcohol and raising the drinking age. Officials say other measures include effective drunk driving laws and banning some alcohol advertising.

世界卫生组织计划减少酒精的危害。措施包括提高酒水的税收,减少销售酒水的柜台,提高饮酒年龄。其他措施还包括有效地禁止酒后驾车,以及禁止一些酒产品的广告宣传。

0 条评论
评论不能为空

田田的内容