北京听取香港政改的建议
Beijing listens to suggestions on HK political reforms
1503字
2021-03-03 22:53
5阅读
火星译客

Beijing listens to suggestions on HK political reforms

北京听取香港政改的建议

Police vans carrying 47 people in Hong Kong, arrested in January for conspiring to subvert state power, arrive at West Kowloon Magistrates' Courts on Monday. The defendants aged between 23 and 64 faced the court the same day. Photo: VCG

Police vans carrying 47 people in Hong Kong, arrested in January for "conspiring to subvert state power," arrive at West Kowloon Magistrates' Courts on Monday. The defendants aged between 23 and 64 faced the court the same day. Photo: VCG

在香港,载有47人的警车于周一抵达西九龙裁判法院,这些人于1月份因“阴谋颠覆国家政权”而被捕。两名年龄在23岁至64岁之间的被告同日出庭受审。照片: VCG

Over the week, senior central government officials on Hong Kong affairs listened to views from Hong Kong society on imminent political reforms, unleashing important messages about how to plug the loopholes in existing systems and carry on the reform process, with major consensus reached on the principle of only patriots governing Hong Kong, urgency of fixing the systematic loopholes and reforms to be led by the central government. 

在过去一周,中央政府驻香港事务高级官员听取了香港社会对即将进行的政改的意见,就如何堵塞现有制度漏洞、继续推进改革进程发出了重要信息,在爱国治港原则、修补制度漏洞的紧迫性、改革由中央领导等方面达成了主要共识。

A two-day seminar in Shenzhen, South China's Guangdong Province that borders the Hong Kong Special Administrative Region, wrapped up on Monday with a major consensus reached by representatives from Hong Kong that the chaotic situation in Hong Kong in recent years was caused by the lack of full-scale implementation of the principle, which has become an urgent task to be fulfilled under the "one country, two systems."

周一,在与香港特别行政区接壤的广东省深圳市举行的为期两天的研讨会圆满结束,香港代表达成了一项重要共识,即香港近年来的混乱局面是由于没有全面落实“一国两制”造成的,这已成为“一国两制”下亟需完成的任务。

The seminar, which gathered predominant policymakers, scholars and former officials, was also an important channel for the central authorities to listen to the majority of Hong Kong public opinion on the upcoming electoral reform, including most likely measures and steps to take in overhauling the system. 

该研讨会聚集了主要的决策者、学者和前官员,也是中央听取香港大部分公众对即将进行的选举改革的意见的重要渠道,包括改革制度最有可能采取的措施和步骤。

The majority of attendees agreed on some suggestions for the reforms, including setting up a high-level scrutiny commission to review the qualifications of candidates for elections, scrapping district councilors' seats in committees to elect the chief executive and de-politicizing the district councilors, as well as expanding the scope of functional constituencies, some of them told the Global Times. 

一些参会者对《环球时报》表示,大多数参会者同意改革的一些建议,包括设立一个高级审查委员会来审查候选人的选举资格,取消区议员在委员会中选举行政长官的席位,将区议员非政治化,以及扩大功能界别的范围。

Xia Baolong, vice chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and head of the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council, attended the seminar and listened to the opinions of Hong Kong society including those from industry and commerce, finance, professional and labor sectors. Those representatives agreed on the urgency of fully implementing the principle of only patriots governing Hong Kong with respect to the leading role of the central government in the city's electoral reform. 

全国政协副主席、国务院港澳事务办公室主任夏宝龙出席了研讨会,听取了香港社会包括工商、金融、专业和劳动部门的意见。这些代表一致认为,迫切需要充分落实“只有爱国者治港”的原则,以确保中央政府在香港选举改革中发挥主导作用。

Various chaotic situations occurred in Hong Kong society and political spheres mainly stemmed from the lack of the full-scale implementation of this principle, which has also become a consensus of the attendees to the seminar. Besides the improvement of relevant systems, authorities need to enhance talent cultivation and selection, citizen education, and improve with more comprehensive measures. 

香港社会和政治领域出现的各种混乱局面,主要是由于没有全面落实这一原则,这也成为出席研讨会的与会者的共识。除了完善相关制度,当局还需要加强人才培养和选拔,公民教育,并采取更全面的措施来改善。

The seminar sent out the second important message from the central government following Xia's speech on February 22 on political reforms in Hong Kong, which has been published in the Hong Kong-based magazine Zijing on Monday. The 9,800-word speech of the Chinese senior official pinpointed major directions of the reforms, hinting on major steps and requiring that Hong Kong must establish a democratic electoral system with Hong Kong characteristics based on the current situation in the city.

这次研讨会发出了中央政府发出的第二个重要信息,这是夏在2月22日发表的关于香港政治改革的讲话之后发出的,该讲话于周一发表在香港杂志《紫金》上。这位中国高级官员在9800字的讲话中明确了改革的主要方向,暗示了重大步骤,并要求香港必须根据香港的现状建立有香港特色的民主选举制度。

And the scope of public participation in the local elections should be expanded in order to achieve balanced participation while breaking the limits of constituencies, districts and specific groups, many attendees to the seminar suggested. Radical anti-government political figures and those who violated the national security law for Hong Kong, including those 47 charged with subversion on Monday, have been barred from participating in any form of political activity in Hong Kong, according to the central government official, some attendees to the seminar and observers on Hong Kong affairs. 

许多与会者建议,地方选举的公众参与范围应该扩大,以达到均衡参与,同时打破选区、地区和特定群体的界限。据中央政府官员透露,激进的反政府政治人物和违反香港《国家安全法》的人,包括周一被控颠覆罪的47人,已被禁止在香港参与任何形式的政治活动。

Some observers also considered vigorous political reforms, which are expected to be implemented following the upcoming two sessions in Beijing, as a major way of clearing up the existing problems and plugging the loopholes in one step leaving no evil elements to endanger Hong Kong society and the national interests in the future.  

一些观察人士还认为,有望在即将到来的北京两会之后实施的有力的政治改革,将是清理现有问题和堵塞漏洞的主要途径,从而在未来不让任何邪恶分子危害香港社会和国家利益。

Major reform measures

主要改革措施

Tang Fei, a member of the Chinese Association of Hong Kong and Macao Studies, who attended the seminar in Shenzhen on Monday, told the Global Times on Monday that about 60 attendees have been divided into four groups for discussions, with some consensus reached on what are the aspects of the political system in Hong Kong need to be overhauled. 

中国港澳研究会会员唐飞参加了周一在深圳举行的研讨会,他在周一告诉《环球时报》,大约60名与会者被分为四个小组进行讨论,在香港政治制度需要改革的哪些方面达成了一些共识。

"One major suggestion from Hong Kong society is to set up a high-level commission for reviewing the political background of candidates for elections, either led by NPC or CPPCC, as those authorities are politically mature. Also, it's necessary to expand the scope of functional constituencies, for example by adding some new types," Tang said. 

“香港社会的一个重要建议是,成立一个由全国人大或全国政协领导的高级别委员会,审查选举候选人的政治背景,因为全国人大或全国政协在政治上已经成熟。此外,还需要扩大功能组别的范围,比如增加一些新的类型。”

Given that Chinese companies have been playing a more important role in Hong Kong's economy, whether they will be granted the right to vote has also been widely suggested, he noted. This also echoed Xia's message in urging Hong Kong elections to make breakthroughs in limits of constituencies, districts and interest groups. 

他指出,鉴于内地企业在香港经济中扮演着越来越重要的角色,他们是否会被授予投票权也得到了广泛的建议。这也呼应了夏敦促香港选举在选区、地区和利益集团的限制上取得突破的信息。

While the upcoming electoral reform would be a comprehensive and structural reform, another suggestion was overhauling the district councils, which have been heavily politicized in recent years, deviating from the involvement in community services and their legal essence, according to the people familiar with the matter. 

据知情人士透露,尽管即将进行的选举改革将是一项全面和结构性的改革,但另一项建议是彻底改革近年来严重政治化的区议会,偏离参与社区服务及其法律实质。

"The reforms could be done by fully scrapping the 117 seats of district councilor seats in the 1,200-person committee selecting the city's chief executive, for example, as part of the de-politicizing campaign," Tang said, referring to the suggestions mentioned during the seminar. 

“改革可以通过完全取消1200人选举香港特首的117个区议员席位来实现,这是去政治化运动的一部分,”唐提到研讨会上提到的建议时说。

The current returning officer to decide the validity can't fully evaluate in accordance with the principle of only patriots governing Hong Kong, who usually takes simplified reviewing procedures and lacks legal and professional training, Tian Feilong, a Hong Kong affairs expert at Beihang University in Beijing, told the Global Times on Monday. 

周一,北京航空航天大学香港事务专家田飞龙(音)告诉《环球时报》,根据“只有爱国人士治理香港”的原则,目前判定该法案有效性的选举官员不能完全评估,爱国人士通常会采取简化的审查程序,缺乏法律和专业培训。

"It should also replace the returning officer with scrutiny commission in order to cover more comprehensive reviews of the candidacy qualifications in LegCo, chief executive and district council elections. And the composition of the commission should be decided by the central government and Hong Kong authorities by amending the legislature," Tian said. 

“我们亦应以监察委员会取代选举主任,以便更全面检讨立法会、行政长官和区议会选举的候选人资格。”委员会的组成应该由中央政府和香港当局通过修改立法来决定,”田说。

Hong Kong authorities are believed to be working with the central government on how to conduct those reforms and in amending relevant laws and regulations, with full detailed measures coming out in the middle or second half of March, according to people familiar with the matter. 

据知情人士透露,据信香港当局正与中央政府就如何实施这些改革以及修改相关法律法规展开合作,全面的详细措施将于3月中下旬出台。

Following the seminar, the central authorities will continue listening to more advice from various sectors of Hong Kong on improving the systems. 

研讨会结束后,中央政府会继续听取香港各界人士就改善制度提出的意见。

Hong Kong File photo

Hong Kong File photo

香港档案照片

'In or out'

“参与还是退出?”

While the central authorities are mulling reform plans for Hong Kong, which are widely believed to be brought up at the upcoming two sessions, scheduled from March 5 and March 4 respectively, 47 anti-government figures were charged with subversion, signaling that their political life has come to an end. 

请看《中国日报》的报道:中央政府正在考虑香港的改革计划,人们普遍认为,这一计划将在3月5日和4日举行的两会上提出,47名反政府人士被控颠覆国家政权,这表明他们的政治生活已经结束。

They included some former LegCo lawmakers and district councilors such as disqualified legislator Leung Kwok-hung, former lawmaker Lam Cheuk-ting, anti-government legislator Jeremy Tam Man-ho, and Claudia Mo Man-ching, which will also lead to some seats being replaced in the upcoming Legislative Council (LegCo) and chief executive elections.

他们包括一些前立法会议员和区议员,如被取消资格的立法会议员梁国雄、前立法会议员林卓庭、反政府立法会议员谭文浩和莫文清,这也将导致在即将到来的立法会(立法会)和行政长官选举中替换一些席位。

"Either the other pan-democratic figures turn to become loyal ones or they are out of the game," Tian said, noting that the central government will also leave the window of opportunity for these massive political reforms in Hong Kong, and those pan-democratic figures with moderate political view should become politically mature and stand with "one country, two systems."

田说:“其他泛民主人士要么变成忠诚人士,要么退出游戏。”他指出,中央政府也将为香港的这些大规模政治改革留下机会之窗,而那些持温和政治观点的泛民主人士应该在政治上成熟起来,站在“一国两制”一边。

Apparently, the central government has left no room for retreat for some radical political figures, as Xia also drew out the redline by saying figures like Joshua Wong, Jimmy Lai and Benny Tai have to be punished severely. Faced with rising criticism from some Western countries - mainly the Five Eyes alliance - Beijing has always been preparing to defend its bottom line by carrying out the reforms, hit back at those critics and take those who collude with foreign forces into account.  

显然,中央政府已经没有给一些激进的政治人物留下退路,夏斌还划定了红线,称像黄之锋(Joshua Wong)、黎智英(Jimmy Lai)和戴正胜(Benny Tai)这样的人物必须受到严厉惩罚。面对一些西方国家(主要是“五眼联盟”)日益高涨的批评,中国政府一直准备通过实施改革来捍卫自己的底线,反击那些批评人士,并考虑那些与外国势力勾结的人。

For instance, in response to US Secretary of State Antony Blinken's comments on the prosecution of 47 anti-government figures involved in illegal primaries in Hong Kong, Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin defended the Hong Kong police for carrying out their duties in accordance with the law, and said on Monday that the prosecution is a legitimate law enforcement action.

例如,在回应美国国务卿安东尼·布林肯(Antony Blinken)关于起诉47名反政府人士涉嫌在香港非法竞选的言论时,中国外交部发言人汪文斌为香港警方依法履行职责进行辩护,并在周一表示,起诉是合法的执法行动。

The Chinese official also urged the US government to stop interfering in China's internal affairs.

这位中国官员还敦促美国政府停止干涉中国内政。

The determination of the central government in overhauling the Hong Kong political system won't be shaken by those outside noises. "Those pan-democrats with moderate views need to make more efforts to continue their political life. Otherwise, they would also see a dead end," Tian said. 

外界的声音不会动摇中央改革香港政制的决心。“那些持温和观点的泛民主人士需要做出更多努力,以继续他们的政治生活。否则,他们也会看到一条死胡同。”

0 条评论
评论不能为空