纽约市的电影院可以在3月以25%的上座率开放
Movie theaters in New York City can open in March at 25% capacity
771字
2021-02-23 16:26
11阅读
火星译客

After nearly a year of closures, New York City cinemas will be permitted to open on March 5, Gov. Andrew Cuomo said Monday.

州长安德鲁·库莫(Andrew Cuomo)周一表示,在关闭了将近一年之后,纽约市的电影院将于3月5日重新开放。

Movie theaters in the city will be allowed to operate at 25% capacity, consistent with rules currently in place for locations in the rest of New York State.

市内的电影院上座率不能超过25%,这与目前通行于纽约州其他地区的规定一致。

The movie theater announcement follows a recent series of moves the governor has made over the past few weeks to reopen the state's economy. Large New York City arenas like Barclays Center and Madison Square Garden are preparing to welcome a limited number of fans for live basketball games beginning Tuesday.

在宣布电影院重新开放之前,州长在过去几周采取了一系列举措,以重振该州的经济。纽约市的大型体育馆,如巴克莱中心和麦迪逊广场花园正准备于周二举办篮球比赛,届时将迎接有限的球迷入场观看。

Last week, Cuomo said indoor family entertainment centers, such as arcades, trampoline parks and laser tag facilities, could reopen beginning March 26 and outdoor amusement parks will be able to return April 9 at limited capacity.

库莫(Cuomo)于上周表示, 室内家庭娱乐中心,例如游戏机室,蹦床公园和激光枪战游戏设施,可能会在3月26日恢复开放,而室外游乐场则会在限制入场人数的前提下,于4月9日恢复开放。

"Governor Cuomo's announcement that movie theatres can reopen in New York City in the first week of March is another important step towards restoring the health of the movie theatre industry and of our company," said Adam Aron, CEO of AMC, in a statement.

AMC首席执行官亚当·阿伦(Adam Aron)在一份声明中说:“库莫州长宣布纽约的电影院可以在三月的第一周重新开放,这一举措对于复苏电影院产业以及我们的公司的业绩至关重要。”

Aron said the company will reopen all 13 of its New York City theaters on March 5.

阿伦说,公司将于3月5日重新开放其位于纽约市的所有13家影院。

Notably, March 5 also marks the day that Disney's "Raya and the Last Dragon" becomes available in theaters and on Disney+ and Lionsgate's "Chaos Walking" hits cinemas. Later in March, Warner Bros.' "Godzilla v. Kong" will also make its debut.

值得注意的是,3月5日开放电影院也意味着迪斯尼的《 寻龙传说》 可以在院线上映。迪士尼+和Lionsgate的《 混沌漫步》届时也将上映。三月下旬,华纳兄弟的《哥斯拉大战金刚》也将首次亮相。

Masks required

需要佩戴口罩

"Movie theaters in New York will be brought in line with the rest of the state: 25% capacity; no more than 50 people per screening; masks; assigned seating; social distancing; staff to control occupancy, traffic and seating to ensure compliance," Cuomo said. "They need the enhanced air filtration, ventilation and purification standards that DOH has specified."

库默说:“纽约的电影院将与全州其他地区保持一致:上座率不超过25%;一个放映厅不超过50人;观影人员必须佩戴口罩;指定座位,保持社交距离;现场须有工作人员维持上座率;需确保交通和上座的合规性, ” “他们需要增强空气过滤,保持良好通风,以达到DOH规定的净化标准。”

Cuomo has repeatedly said the state has seen the end of its post-holiday coronavirus spike while simultaneously warning the emergence of highly contagious virus strains, like the B.1.1.7 strain first identified in the U.K., could derail the state's progress and reverse its downward trend in cases.

库默反复表示,该州已经预测到了假期后新型冠状病毒感染高峰的结束,但他同时警告说,强传染性毒株的出现(如首见于英国的B.1.1.7)可能会破坏该州的防疫成果并扭转局势,遭遇恶化。

New York is reporting a weekly average of 7,400 Covid-19 cases daily, a more than 13% decline compared with a week ago and the state's lowest average since the beginning of December, according to a CNBC analysis of data compiled by Johns Hopkins University.

CNBC对约翰·霍普金斯大学(Johns Hopkins University)收集的数据进行的分析显示,纽约平均每天报告7400例Covid-19病例,与一周前相比下降了13%以上,是该州自12月初以来的最低水平。

"Theater owners are pleased with the announcement that New York City movie theaters will be allowed to safely re-open," the National Association of Theatre Owners said in a statement. "Stringent voluntary health and safety protocols have made it possible for cinemas across the country to operate safely and responsibly at higher capacity limits for many months without a single outbreak of COVID-19 being traced to movie theaters."

全国影院所有者协会在一份声明中说:“这份声明让影院所有人感到高兴,因为纽约的影院将要安全地重新开放了。” “严格的自愿性健康和安全协议能使全国的电影院安全而有秩序地开放,在更高上座率的情况下,不造成任何新型冠状病毒传染。”

"New York City is a major market for moviegoing in the U.S.; re-opening there gives confidence to film distributors in setting and holding their theatrical release dates, and is an important step in the recovery of the entire industry," the group, which represents more than 33,000 movie screens in the U.S.

该组织表示:“纽约市是美国电影行业的主要市场;重新开放电影院可以给电影发行商信心,使他们维持电影上映日期不变。这也是唤醒整个电影行业的重要一步。”该组织在美国拥有超过33000个放映室。

A key market

关键市场

New York City is a vitally important hub for movie ticket sales. There are nearly 300 cinemas in New York state, but the key geographic metric that analysts are focused on is New York's designated market area, or DMA.

纽约市对于电影票销售而言至关重要。纽约州有近300家电影院,但分析师关注的关键地理指标是纽约的指定市场区域(即DMA)。

This is an area surrounding New York City that includes part of Connecticut and New Jersey and excludes cinemas north of Albany and west of Cooperstown. Within this DMA are 234 cinemas that represent 7.4% of the total domestic box office, according to Comscore.

根据Comscore的数据,该市场区域环绕纽约市,包括康涅狄格州和新泽西州的一部分,不包括奥尔巴尼北部和库珀斯敦以西的电影院。在该市场区域中,有234家电影院,占国内总票房的7.4%。

That is the second-highest driver of ticket sales in the U.S., just behind the Los Angeles DMA, which accounts for 8.9%.

这是全美第二高的票房驱动地区,仅次于洛杉矶的DMA(占8.9%)。

New York City has above-average ticket prices and population density, meaning it generates more money for the industry than other areas of the United States and Canada. That's one of the reasons studios have been keen to push films along the calendar and wait for New York theaters to reopen to the public.

纽约的电影票价格与人口密度均高于平均水平,这意味着电影行业在该地区收获的经济效益要高于美国其他地区和加拿大。这就是制片厂热衷于在电影院开放之际上映电影,并等待纽约电影院重新向公众开放的原因之一。

The city also had massive advertising penetration. Movies that perform well in the city generate buzz that helps sell tickets in other parts of the country.

纽约也有大量的广告渗透。在该市表现良好的电影会引发轰动,带动美国其他地区的电影票销售。

Not to mention, New York City is symbolically important because it is one of the places where there are a high concentration of Hollywood producers, directors and actors living in the area.

更不用说,纽约市具有强烈的象征意义,因为纽约市是好莱坞制片人,导演和演员的聚集地之一。

0 条评论
评论不能为空