英语
双语
汉语

旅行趋势:为什么人们会自带枕头

Travel trend: Why people pack their own pillows
旅行趋势:为什么人们会自带枕头
956字
2019-02-09 11:29
107阅读
旅行趋势:为什么人们会自带枕头

Why do frequent travelers pack their own pillows? 

为什么旅行者经常自带枕头?

"Because I don’t like putting my face on something that has been used for God knows what," says Paula Miller, a retired teacher who lives in Kitty Hawk, North Carolina. "I have an aversion to any pillow that isn’t mine. I would much rather give up the space of one outfit in order to get a good night’s sleep."

“因为我不喜欢把自己的脸贴在只有上帝才知道什么东西放过的枕头上,”住在北卡罗来纳州基蒂霍克的退休教师宝拉·米勒(Paula Miller)说, “我厌恶所有不属于我的枕头,为了能睡一个好觉,我宁愿放弃一整套衣服的空间来带枕头。”

Miller is part of a broader, slow-moving trend among travelers who no longer trust the pillows, sheets and bedspreads furnished by their hotel or vacation rental. Today, you can find hotel guests who pack their own travel pillows for a variety of reasons, including comfort and cleanliness. 

对于不再信任酒店或度假租赁所提供的枕头,床单和床罩的旅行者来说,米勒是一个更广泛,缓慢发展趋势的一部分。今天,您可以找到酒店的客人,他们出于各种原因打包自己的旅行枕头,包括舒适和清洁。

About 7 in 10 Americans rated pillows as having a "big impact" on their ability to get a good night’s sleep, according to a survey by the National Sleep Foundation. Several other studies suggest that frequent travelers, particularly business travelers, find the pillows provided by hotels unsuitable as an impediment to a good night's rest.

根据美国国家睡眠基金会的一项调查,每10名美国人中约有7个人认为枕头对他们获得良好睡眠的能力有很大的影响。其他几项研究表明,频繁的旅客,特别是商务旅客,发现酒店提供的枕头不适合作为一个良好的夜间休息的障碍。

"As silly as it may sound, horrible pillows have practically ruined the past two trips to Vegas," says Annie Valades, a former TV marketer based in Colorado Springs, Colorado.

“听起来很愚蠢,但是可怕的枕头几乎毁了我两次去维加斯的旅行,”AnnieValades说,她是科罗拉多州科罗拉多泉市的前电视营销人员。

Why people pack travel pillows

为什么人们会自带旅行枕头

Jean Roberts endured moldy, smelly, dirty hotel pillows before finally packing a travel pillow. She says it took a few "off the grid" trips to Southeast Asia to turn her into an ardent pillow-packer. She and her husband visited Sabah, Malaysia, an area that had recently flooded. The pillows on her bed had spent some time underwater, too. 

简·罗伯茨忍受着发霉、发臭、肮脏的酒店枕头,最后才收拾好旅行枕头。她说,经过几次“脱离电网”的东南亚之旅之后,她成了一个热情的枕头打包机。她和丈夫访问了马来西亚沙巴,这是一个最近被洪水淹没的地区。她床上的枕头也在水下呆了一段时间。

After that she carried her personal pillow, filled with a blend of down and fiber and covered with bright yellow material "so it can't be left behind," says Roberts, a retired sculptor who lives in Melbourne, Florida.

在那之后,她就随身携带着她的个人枕头,枕头里填充着羽绒和纤维的混合物,上面覆盖着亮黄色的材料,“这样就不会被丢下了,”罗伯茨说。罗伯茨是一位退休的雕刻家,住在佛罗里达州墨尔本。

Other guests say they pack their pillows for comfort. Nick Brennan, who runs a wireless company in England, says his pillow is a "personal" thing. He discovered his favorite on a trip to Australia and purchased four of them on the spot. 

其他客人说,为了舒适,他们把枕头打包。NickBrennan在英国经营一家无线公司,他说他的枕头是“私人的”。他在去澳大利亚的旅行中发现了自己最喜欢的,当场就买了四个。

"My pillow is just right," he says. "It feels very comfortable to me and is firm and supportive yet soft. I find some hotel pillows are just too soft and your head sinks into them. Some people like this. I don't. Other times the pillows can be rock hard. Again, each to their own."

“我的枕头正合适,”他说。它让我感觉很舒服,既结实又有支撑力,又柔软。我发现有些酒店的枕头太软了,你的头都陷进去了。有些人喜欢这样,但是我不喜欢。其他时候枕头会很硬。同样的,每个人都有自己选择。”

The travel industry is slow to react to pillow demand

旅游业对枕头需求的反应迟缓

Dan Daftari, a hotel industry consultant who founded Sleep CoCo, a high-end pillow company, says the lodging business has largely ignored pillows because they don't last as long as the more expensive mattresses sold in hotel catalogs and because the market is so segmented.

Dan Daftari是一家酒店行业顾问,他创建了一家高端枕头公司Sleep Coco。他说,住宿业在很大程度上忽视了枕头,因为它们的使用寿命不如酒店目录中出售的更昂贵的床垫长,而且市场是如此分割的。

"Only in the last 18 to 24 months have things like pillow menus and options for down or down alternative pillows become available to guests," he says. "These options are typically only offered at the higher-end hotels in major cities, and in most cases, guests are unaware of this service."

他说:“只有在过去的18到24个月里,顾客才可以选择枕头菜单和羽绒或用羽绒来替代枕头。”这些选择通常只在大城市的高端酒店提供,在大多数情况下,客人是不知道这项服务的。”

It isn't just the pillows, but also the pillowcases. 

不仅仅是枕头,还有枕套。

"Some hotels have lovely quality pillowcases, but most do not," says Andi Neugarten, the Founder of Sleep ‘n Beauty, which makes silk sheets and pillowcases. "Also, in order to withstand the number of guests and laundry, most times these are laundered with chemicals which I find offensive."

“有些酒店有漂亮的高品质枕套,但大多数都没有,”安迪·纽加滕(Andi Neugarten)说。他生产丝绸床单和枕套的Sleep'n Beauty的创始人此外且,为了承受住客人和洗衣店的数量,大多数情况下,这些洗衣店都是用我觉得有不舒服的化学品进行清洗的。”

Should you travel with your own pillow?

你应该带着自己的枕头旅行吗?

If you travel frequently, you might want to become a pillow-packer. You're a candidate if you travel to exotic places that don't have the same hygiene standards as you, or if you have trouble sleeping in a hotel or vacation rental bed. Then again, you might start carrying a pillow for sentimental reasons.

如果你经常旅行,你可能会想成为一个打包枕头的人。如果你去的地方和你的卫生标准不一样,或者你在旅馆或度假出租的床上睡不着觉,那你就是一个候选人了。话说回来,你可能会因为感情上的原因而开始带枕头。

My 11-year-old daughter, who accompanies me on my business trips, is one such person. I know because she has no trouble sleeping anywhere. I've seen her nap for hours at a time in an economy-class seat, sitting upright. She's fallen asleep in five-star hotels, vacation rentals and roadside motels. She always carries a fuzzy pillow with her but doesn't always sleep with it.

我11岁的女儿就是这样一个人,她陪我出差。我知道,因为她在任何地方都睡得很好。我看见她坐在经济舱的座位上打瞌睡几个小时,笔直的坐着。她可以在五星级酒店、度假租车公司和路边汽车旅馆里睡着。她总是随身带着一个毛绒绒的枕头,但并不总是和它一起睡。

"Why do you take your pillow with you?" I finally asked her.

“你为什么随身带着枕头?”我终于问她了。

She gave me the "you're-so-silly-Dad" look.

她给了我一个“爸爸你真傻”的表情。

"Because," she said. "It's my pillow."

“因为,这是我的枕头。”她说。

 How to get the perfect pillow for your next trip

如何为下一次旅行买一个完美的枕头

• Find a hotel with a pillow menu. For example, the French Quarter Inn, an upscale boutique hotel in Charleston’s Historic District, provides all guests with a complimentary “Sound Sleep” pillow menu. It features seven different pillow options, including cool gel, hypoallergenic and Swedish massage. "It’s another way to show guests we truly understand and care about their entire hotel experience, from beginning to end,” says the Inn's general manager, Carlo Carroccia.

•找一家有枕头菜单的酒店。例如,位于查尔斯顿历史街区的高档精品酒店French Quarter Inn,他为所有客人提供免费的“睡声”枕头菜单。它有七种不同的枕头选项,包括冷凝胶,低过敏原和瑞典按摩。“这是向客人展示我们真正理解和关心他们整个酒店体验的另一种方式,从头到尾。”酒店总经理卡洛·卡洛西亚(Carlo Carroccia)说。

• Look beyond the travel specialty stores for a solution. That's what Jenash Michaels, a frequent traveler, does. "Hotels seem to have two kinds of pillows: feather, which seems to deflate immediately upon use, and foam, which is either the consistency of concrete or about as much support as the feather pillow," she says. The travel stores also tend to fixate on neck pillows for long flights. She found her perfect latex foam pillow on a department store website. 

·把目光投向旅游专卖店之外,寻找解决方案。这就是常客杰纳什·迈克尔斯(Jenash Michaels)所做的事情。她说:“酒店似乎有两种枕头:一种是羽毛,是在使用时会立即放气;另一种是泡沫,它要么有混凝土的一致性,要么是与羽毛枕头差不多的支撑物,”她说。旅行商店也倾向于为长途飞行而固定在颈枕上。她在百货公司网站上找到了完美的乳胶泡沫枕头。

• Don't forget your guest profile. Ann Witt, a retired teacher from Aurora, Illinois, recommends filling out your guest profile if you belong to a loyalty program. "On my Marriott profile, I request no feather pillows," she says. That usually results in a synthetic pillow that's acceptable for her. "But it's best to check pillows when you arrive," she says. 

•别忘了你的客人资料。Ann Witt是伊利诺伊州奥罗拉市的一名退休教师,她建议如果你属于忠诚度项目,就应该填写你的客人个人资料。“在我的万豪酒店简介里,我不要求任何羽毛枕头,”她说。“这通常会产生一个她可以接受的合成枕头。”但当你到达时最好检查一下枕头,”她说。

2 +1
举报
0 条评论
评论不能为空

⏱ ⏱ ⏱的内容