检控人员被要求采取更有力的行动以对付外来感染。
Prosecutors told to take stronger action against imported infections
375字
2020-03-25 10:52
62阅读
火星译客

Chinese prosecutors have been told to intensify efforts to deal with offenses related to imported cases of novel coronavirus after the country saw an increase in imported infections.

中国检控人员被告知,在中国进口感染病例增加后,应加大力度应对与进口新型冠状病毒相关的行为。

The Supreme People's Procuratorate, the nation's top prosecuting authority, raised the requirement on Thursday, when more imported cases were discovered on the Chinese mainland.

中国最高检察机关最高人民检察院周四提出了这一要求,当时中国大陆发现了更多的进口案例。

The newly reported cases took the cumulative imported figure to more than 300 on Saturday. Conversely, new infections on the mainland have been curbed, according to the National Health Commission.

上周六,新报告的病例使累计进口数字达到300多个。相反,根据国家卫生委员会的说法,大陆的新感染已经得到控制。

Considering the rising risk of imported cases, Zhang Jun, prosecutor-general of the procuratorate, ordered all prosecutors not to relax in their epidemic control work, pay more attention to offenses related to imported infections and initiate prosecutions in a timely manner.

考虑到进口案例风险不断上升,检察总长张骏命令所有检察官在防疫工作中不要松懈,更加重视与进口感染有关的违法行为,及时提起诉讼。

For example, people who do not truthfully report their health conditions at customs or falsify their health statement cards when entering the country may be charged with the crimes of disturbing border health and quarantine.

例如,在海关不如实报告其健康状况或在入境时伪造健康陈述卡的人可能被控扰乱边境卫生和检疫罪。

Those who do not abide by quarantine rules or who hinder anti-epidemic measures after entering the country may face criminal charges such as disturbing the prevention of infectious diseases and endangering public security by dangerous methods.

不遵守检疫规定或者入境后阻碍防疫措施的,可能面临扰乱传染病预防、以危险手段危害社会治安的刑事指控。

"We'll play a stronger supervisory role in curbing the spread of the virus at borders, taking people's health as a top priority and offering strong legal guarantees to public health security," the procuratorate's novel coronavirus prevention and control team said in a statement.

检察机关的新型冠状病毒预防控制小组在一份声明中说:“我们将在遏制病毒在边境传播方面发挥更大的监督作用,把人民健康作为首要任务,并为公共卫生安全提供强有力的法律保障。”

It said cooperation with other government departments was needed to form a joint force against the disease.

声明中说,需要与其他政府部门合作,以组成一支联合部队对付这种疾病。

For instance, the procuratorate has established an information sharing system with health and quarantine departments at customs to help better understand imported infections, it said.

例如,检察院与海关卫生检疫部门建立了信息共享系统,以帮助更好地了解进口感染情况。

The procuratorate will publicize how some cases related to crimes hindering the prevention of imported coronavirus cases have been handled to enhance the public's legal awareness, it added.

检察院将公布如何处理一些妨碍预防进口冠状病毒案件的案件,以提高公众的法律意识。

Earlier this month, the procuratorate urged prosecutors to strengthen the supervision of public interest litigation against the illegal consumption of wildlife to protect wild animals and the ecology after the disclosure of several cases related to hunting and the illegal wildlife trade. The novel coronavirus is believed to spread to humans through the consumption of some wild animals.

本月早些时候,检察机关在披露了几起与狩猎和非法野生动物交易有关的案件后,敦促检察官加强对非法食用野生动物以保护野生动物和生态的公益诉讼的监督。这种新颖的冠状病毒被认为是通过食用一些野生动物传播到人类身上的。

0 条评论
评论不能为空