约旦外交大臣艾依曼·萨法迪在阿盟讨论美国“中东和平计划” 的外交紧急会议上的讲话
كلمة وزير الخارحية الأردني أيمن الصَّفَدِي في الجلسة الطارئة للجامعة العربية لبحث خطة السلام الأميركية(صفقة القرن)
552字
2020-03-05 17:07
64阅读
火星译客

باسم الله الرحمن الرحيم، والصلاة والسلام على سيدنا محمد/ النبي العربي الهاشمي الأمين.

以至仁至慈的真-主之名。愿我们的圣人、阿拉伯哈希姆家族忠实的先知穆罕-默德尊享安福。

فخامة الرئيس محمود عباس رئيس دولة فلسطين، معالي الرئيس، معالي الأمين العام، الزملاء الأعزاء،

巴勒斯坦国总统马哈茂德·阿巴斯阁下,主席阁下,秘书长阁下,亲爱的各位同仁:

ستظل ثوابتُ المملكة الأردنية الهاشمية التي لا تتغيّر ومواقفُنا إزاء القضية الفلسطينية التي لا تتبدّل، ومصالحُ الأردن الوطنية العليا التي لا مساومة فيها أو عليها، الأسسَ التي تحكُم تعامل المملكة/ مع كل المبادرات والطروحات المستهدفة حل القضية الفلسطينية وتحقيق السلام العادل الذي اعتمدناه حميعا خيارا استراتيجيا وفق قرارات الشرعية الدولية.

约旦哈希姆王国不变的恒则、我们对巴勒斯坦问题不变的立场、约旦的不能也不容讨价还价的最高国家利益,始终是决定约旦王国处理旨在于解决巴勒斯坦问题、实现我们依据国际准则全体采纳并视之为一项战略抉择的公正和平的、所有方案和提议的根基。

من توافق جامعتنا العربية، خرجتْ مبادرة السلام العربية في العام 2002، موقفا عربيا موحّدا يطلب هذا السلام العادل والشامل والدائم، سلاما يُلبي حقّ الفلسطينيين في الحرية والدولة المستقلة، وعاصمتها القدس الشرقية على (خطوط)حدود الرابع من حزيران عام 1967، وفق حلّ الدولتين لتعيش بأمن وسلام إلى جانب إسرائيل.

  2002年,我们阿拉伯国家联盟一致达成“阿拉伯和平倡议”,以统一的阿拉伯立场要求实现这种公正、全面、持久的和平,满足巴勒斯坦人的自由权,以及根据“两国方案”建立以东耶路撒冷为首都、以1967年6月4日(第三次中东战争)边界为基础、与以色列和平相处的独立国家的权利。

تاريخية اللحظة تفرض أن يخرج من جامعتنا العربية اليوم موقفٌ موحّد أيضا يؤكّد ثوابت السلام العادل الذي لن تنعم المنطقة بالأمن والاستقرار من دون تحقيقه على الأسس التي تضمَن قبول الشعوب به ليكون دائما وشاملا. إن حل الدولتين على أساس قرارات الشرعية الدولية والمرجعيات المعتمَدة ومبادرة السلام العربية، هو السبيل الوحيد لتحقيق السلام الشامل.

眼下这一历史性的时刻,促使我们阿盟今天也应秉持一个统一的立场,以强调公正和平的原则性。如果不实现这种基于各国人民普遍接受而成为持久、全面的公正和平,中东地区绝不会安宁。扎根于国际准则、获得国际认可的参照性文件和“阿拉伯和平倡议”的“两国方案”,是实现全面和平的唯一途径。

وإطلاق مفاوضاتٍ مباشرة فاعلة وجادة لتحقيق حل الدولتين وفق قرارات الشرعية الدولية والمرجعيات المعتمدة هدفٌ يجب أن تتكاتفَ كلُّ الجهود الدولية لتحقيقه. فكان البديل سيكون قتل الأمل وتجذُّر اليأس وغلبة التطرُّف الذي سيتفجّر حتما صراعا وعنفا سيدفع الجميع ثمنه.

  依据国际准则和获得国际认可的参照性文件开展直接、有效、严肃的谈判以落实“两国方案”,是国际社会应当并肩努力去实现的目标。另寻替代方案,将杀死希望、根植绝望、使极端主义大行其道。那必会爆发冲突和暴力,所有人都将付出代价。

عندما يتحدث الأردن، يتحدث بثبات المؤمن بمواقفه وبصدقية صانع السلام. نحذّر من التبعات الكارثية لأي خطوة إسرائيلية أحادية تستهدف فرض حقائق جديدة على الأرض. بناء المستوطنات وتَوْسِعَتُها هدم المنازل وضمُّ الأراضي الفلسطينية المحتلة خرقٌ مُدانٌ للقانون الدولي، وتقويضٌ لفرص السلام وتأجيجٌ للتوتر والصراع. ونحذّر من العواقب الدمارية لأي محاولة لتغيير الوضع التاريخي والقانوني القائم في المقدَّسات في القدس المحتلة.

  当约旦发言时,是以对自身立场坚定的笃信和和平制造者的诚恳在发言。我们对以色列为在实地施加新的事实而采取任何单边主义行动将造成的灾难性后果提出警告。建立并扩建定居点、捣毁住宅、吞并巴勒斯坦被占领的土地,是违反国际法的受谴责的行为,是对和平机会的破坏,是对紧张和冲突的激化。我们对改变被占领的耶路撒冷城中的、圣地的现有历史和法律地位的任何企图可能造成的毁灭性恶果提出警告。

وستظل المملكة الأردنية الهاشمية بتوجيهٍ مباشر/ من الوصيّ على المقدسات الإسلامية والمسيحية في القدس/ جلالةِ الملك عبد الله الثاني بن الحسين حفظه الله، تكرّس كل إمكاناتها لحماية القدس ومقدَّساتها الإسلامية والمسيحية والحفاظ على الوضع التاريخي والقانوني القائم وحماية هويتها العربية الإسلامية والمسيحية.

根据耶路撒冷城伊斯-兰教圣地和基督教圣地的监护人、阿卜杜拉二世·本·侯赛因国王陛下(愿主保佑他)的直接指示,约旦哈希姆王国一直都倾其所能地保护耶路撒冷及其伊斯-兰教圣地和基督教圣地,维护其现有的历史和法律地位,保护其阿拉伯伊斯-兰教和基督教的身份属性。

القدس مدينة السلام، يجب أن تكون رمزا للسلام لا ساحةً للقهر والحرمان. حماية الوضع التاريخي والقانوني القائم في المقدسات والحفاظ على الهوية العربية الإسلامية والمسيحية للمدينة المقدَّسة حمايةٌ للسلام الذي نريده جميعا. وهذه مسؤولية جماعية. فالسيادةُ على القدس المحتلة فلسطينية، والوصايةُ على مقدساتها هاشمية، وحمايةُ المدينة ومقدساتها مسؤوليةٌ أردنية فلسطينية عربية إسلامية دولية.

  耶路撒冷,是和平之城,也应当是和平的象征,而不应是压制和剥夺的战场。保护耶路撒冷城中圣地的现有历史和法律地位、维护圣城的阿拉伯伊斯-兰和基督教的身份属性,就是保护我们大家都想要的和平。这是一份集体责任:被占领的圣城的主-权是巴勒斯坦的;对其圣地的监护权是哈希姆皇室的;保护圣城及其圣地是约旦、巴勒斯坦、阿拉伯伊斯-兰国家以及国际社会共同肩负的责任。

يدعم الأردن كل جهد حقيقي يستهدف تحقيق السلام العادل والشامل الذي تقبله الشعوب. وتريد المملكة سلاما حقيقيا عادلا دائما شاملا على أساس حل الدولتين يُنهي الاحتلال الذي بدأ في العام 1967، ويحفظ حقوق الشعب الفلسطيني ويضمن أمن جميع الأطراف ويحمي مصالح الأردن، بما فيها تلك المرتبطة بقضايا الوضع النهائي وخصوصا لللاجئين الذين يجب أن تُحَل قضيتُهم وفق القانون الدولي ومبادرة السلام العربية. فلا توطين ولا حل خارج إطار الشرعية الدولية.

约旦支持所有旨在于实现各国人民接受的公正、全面和平的真实努力。哈希姆王国想要基于“两国方案”的真实、公正、持久、全面的和平,以结束自1967年以来的占领、维护巴勒斯坦人民的权利、保障各方的安全、保护约旦的利益,其中包括与最终地位问题相关的利益,尤其是其问题应根据国际法和阿拉伯和平倡议得到解决的难民的利益。在国际法框架之外没有难民安置方案,也没有解决方案。

ستظل المملكة الأردنية الهاشمية السندَ الذي لا يلينللأشقّاء الفلسطينيين في سعيهم للحصول على حقوقهم المشروعة. وستستمر المملكة في العمل معكم ومع المجتمع الدولي من أجل تحقيق السلام العادل الذي تقبله الشعوب. فالقضية الفلسطينية هي قضيتنا المركزية الأولى، هي أساس الصراع والتوتر في المنطقة. وحلها بما يلبي حقوق الشعب الفلسطيني هو شرط الاستقرار والسلام الشامل.

约旦哈希姆王国始终是支持巴勒斯坦兄弟极力获取自身合法权利的、永不疲软的支柱。哈希姆王国将与你们和国际社会一道,致力于实现各国人民接受的公正和平。巴勒斯坦问题,是我们首要的核心问题,是地区冲突和紧张的根源。解决这个问题并满足巴勒斯坦人民的权利需求,是稳定和全面和平的前提条件。

فليس بتكريس الاحتلال والقهر واليأس يتحقَّق السلام. من أجل المستقبل الآمن الذي تستحقُّه المنطقة وشعوبها، يجب أن ينطلق فورا عملٌ حقيقي يستهدف إنهاء هذا الاحتلال وإعادة الأمل لتنعمَ المنطقة بالسلام الذي هو ضرورةُ وحقّ لها ولشعوبها. وشكرا لكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

梦想的实现,绝不可诉诸一味地占领、压制和制造绝望。为了中东地区及其人民值得拥有的安全的未来,应立即开展真正旨在于结束占领和恢复希望的事业,让中东地区安享即是该地区及其人民的必要选项,也是其权利的和平。感谢大家。愿你们安福。

点赞
举报
0 条评论
评论不能为空