杨绛——最贤惠的妻子和最负有才华的女人
Ян Цзян -- самая добродетельная жена и самая талантливая женщина
2302字
2020-02-07 14:32
128阅读
火星译客

     «Мы так жаждем страстей и крутых поворотов судьбы, а потом замечаем, что самое сокровенное в жизни — это застывшая картинка, душевный покой и самоудовлетворение. Мы когда-то так хотели признания других, а потом поняли, что мир принадлежит только нам самим, этот мир только наш и ничей другой...» -- Ян Цзян

杨绛曾谈到——“我们曾如此渴望命运的波澜,到最后才发现,人生最曼妙的风景,竟是内心的淡定和从容。我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道,世界是自己的,与他人毫无关系。”

     25 мая 2016 года на 105-м году ушла из жизни господин Ян Цзян, именно господин—ведь так ее уважительно называли китайцы. Обращение к женщине как «господин» или «наставник» вошло в обиход в Китае вначале 20-го века, так люди выражали глубочайшее уважение к женщине, снискавшей славу в гуманитарной сфере - в общественной деятельности и в литературе. 

2016年5月25日,杨绛先生去世,享年105岁,“先生”是中国人对她的敬称。在20世纪初,对女性称为“先生”或“导师”的潮流进入中国人的日常生活中,因此人们对在人文领域,社会活动和文学领域成名的女性表达了最深切的敬意。

     Действительно Ян Цзян — была великой, но вместе с тем - простой, знаменитой, но достаточно скромной… Господин Ян Цзян обладала независимой натурой, высокими моральными качествами, а также харизмой, присущей великим людям. В истории современного Китая таких харизматичных лидеров можно пересчитать по пальцам: Сун Цинлин (политический и общественный деятель, жена революционера, основателя партии Гоминьдан - Сунь Ятсена), Бин Синь (поэт, писательница, переводчик), Сюй Гуанпин (политический деятель, жена знаменитого писателя Лу Сюня)

的确,杨绛很伟大,但同时她又很普通,她负有名气但为人很谦虚……。杨绛先生具有独立的性格,很高的道德素养以及伟大人物固有的魅力。在近代中国的历史上,这种具有超凡魅力的人物屈指可数:宋庆龄(政治和社会活动家、革命家以及“guomindang”创始人孙中山先生的妻子),冰心(诗人,作家,翻译),许广平(政治活动家、著名作家鲁迅的妻子)

     Давайте познакомиться с этой удивительной женщиной.

让我们来认识一下这位传奇的女性。

     Урожденная Ян Цзикан, которая всю жизнь была известна под псевдонимом Ян Цзян родилась 17 июля 1911 года в Пекине в интеллигентной семье выходцев из города Уси (Южный Китай); В семье она была четвертым ребенком. При жизни Ян Цзян была писательницей, переводчицей и драматургом; почётным членом Академии общественных наук Китая, автором полного перевода на китайский романа Сервантеса «Дон Кихот».

杨季康,以杨绛的笔名而闻名一生,他于1911年7月17日出生在北京,他们家是一个知识分子家庭,从无锡(华南)移民到北京。在家中她是第排行老四。杨绛一生是作家,翻译和剧作家;中国社会科学院名誉成员,塞万提斯创作长篇小说《堂吉诃德》整本书中文译本的作者。

     Она была знаменита еще и тем, что вышла за муж за Цянь Чжуншу – известнейшего китайского писателя и интеллектуала 20-го века, автора сатирического романа «Осаждённая крепость», который считается одним из важнейших произведений современной китайской литературы. 

她还因嫁给20世纪中国著名作家、知识分子以及讽刺小说《围城》的作者钱钟书而著名,该小说被认为是中国现代文学中最重要的作品之一。

Этот сатирический роман был посвящен бездуховности «образованного» сословия Китая 30-х годов, роман написан на основе жизненного опыта, исполнен юмором, сатирой и даже лиризмом. Говоря о романе, нельзя не отметить, что он был написан при большой поддержке жены Ян Цзян. 

这部讽刺小说专门针对30年代中国“知识分子”的阶层缺乏灵性而写的,它是根据生活经验写成的,书中充满幽默、讽刺甚至抒情。说到小说,应该指出的是,小说是在妻子杨绛的大力支持下写成的。

     Позже она образно обобщила основную идею романа своего мужа Цянь Чжуншу: «Брак или работа подобны осажденной крепости: людям снаружи не терпится попасть внутрь, а тем, кто уже внутри — не терпится выйти.» Добавлю, книга еще была переведена на многие иностарнные языки, в том числе и русский. 

后来,她形象地总结了丈夫钱钟书的长篇小说的主要思想:“围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去。对婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大都如此。”我要补充一点,这本书已被翻译成许多其他外语版本,包括俄语。

Русский перевод «Осаждённой крепости» был выполнен выдающимся синологом Владиславом Федоровичем Сорокиным, перевод вышел в свет в 1989 г. Кстати, в 1990 году появился фильм по мотивам романа, вошедший в классику китайского кино.

俄文版的《围城》是由杰出的汉学家弗拉迪斯拉夫·费多罗维奇·索罗金(Vladislav Fedorovich Sorokin)翻译完成的,该译本于1989年出版。顺便说一句,1990年,根据小说《围城》改编的电影问世了,并成为中国电影的经典之作。

     Однако, конечно, Ян Цзян завоевала глубочайшее уважение не только потому, что она была супругой знаменитого писателя Цянь Чжуншу. Она и сама была живой легендой! В первой половине ХХ века у китайских женщин почти не было возможности получить базовое образование, не говоря уже о высшем. 

当然,杨绛赢得了世人最深的敬意不仅因为她是著名作家钱钟书的妻子。她自己是一个真实的传奇!在二十世纪上半叶,中国妇女几乎没有机会接受基础教育的,更不用说接受高等教育了。

     Но Ян Цзян повезло, она родилась в семье интеллигентов. Ее отец в свое время учился в Японии и Америке, а позже стал знаменитым адвокатом. В такой прогрессивной по тем временам семье Ян Цзян имела возможность получить хорошее образование. С детства она питала интерес к учебе и знаниям, но часто шалила.

但是杨绛很幸运,她出生于一个知识分子家庭。她的父亲在日本和美国学习,后来成为著名的律师。在当时这样一个进步的家庭中,杨绛有机会接受良好的教育。她从小就表现出对学习和知识的兴趣,但有时也很顽皮。

 Родители любили ее больше, чем остальных детей. Под влиянием отца Ян Цзян увлеклась чтением, она читала на китайском и на английском. Чтение для Ян Цзян стало страстью всей жизни. Однажды отец спросил Ян Цзян: Если ты три дня не будешь читать, что с тобой будет? Она ответила: мне будет очень плохо. «А если неделю без книг?» Ее ответ: Тогда целая неделя будет выкинута из жизни.

在所有的孩子中父母更爱她。在父亲的影响下,杨绛开始对阅读产生兴趣,她用中文和英文阅读。读书已经成为杨绛一生的热爱了。有一天,父亲问杨绛:如果你三天不读书,你会怎样?她回答:我会感觉非常不好。 “如果一个星期没有书吗?”她回答:那么整个星期将会被荒废。

     После окончания школы в 1928 году Ян Цзян поступила в Университет Дунъу в Сучжоу (пров. Цзянсу) , там она изучала политологию, в 1932 году она поступила в Университет Яньцзин (Пекинский университет), но потом передумала и перешла в университет Цинхуа вольнослушателем, в результате, она не стала магистром. Однако именно в студенческие годы судьба послала ей единственную любовь в ее жизни. Именно в университете Ян Цзян познакомилась со студентом кафедры иностранных языков Цянь Чжуншу. В 1935 году Ян Цзян выходит замуж. 

1928年中学毕业后后,杨绛进入苏州(江苏省)东吴大学学习政治学。1932年,她进入燕京大学(北京大学),但后来改变了主意,以旁听生的身份去了清华大学。她没有成为大师。然而,正是在她的学生时代,命运给了她生命中唯一的爱。杨绛在清华大学结识了外语系学生钱钟书。 1935年,两人结婚。

     В том же году Ян Цзян вместе с мужем отправилась учиться в Оксфордский университет (Великобритания). Здесь у них в 1937 году родилась дочь, Цянь Юань — единственный ребёнок в семье, позже дочь стала профессором английской филологии Пекинского педагогического университета. В 1937 году супруги отправились учиться в Сорбонну в Париж. Прошло два года и они решили вернуться в Шанхай через год после оккупации города японцами. Вообще-то они могли найти много поводов, чтобы не возвращаться, но по мнению патриотов Ян Цзян и Цянь Чжуншу, судьба каждого тесно связана с судьбой родины.

同年,杨江和丈夫一起去英国牛津大学学习。他们于1937年在这里生了一个女儿,钱媛是全家唯一的孩子,后来女儿成为北京师范大学英语语言学教授。 1937年,夫妇两人去巴黎的索邦神学院学习。两年后,他们决定在日本占领上海一年后返回上海。实际上,他们可以找到许多不回国的理由,但是爱国人士杨绛和钱钟书认为,每个人的命运都与祖国的命运息息相关。

    Долгое время после возвращения из-за рубежа Ян Цзян приходилось содержать семью одной. Она помогала родной школе в Сучжоу в создании филиала в Шанхае, работала гувернанткой, временно преподавала в начальной школе…. В конце 1942 г. по просьбе бывших сокурсников по университету Цинхуа Ян Цзян попробовала свои силы в качестве автора сценария спектакля под названием «По сердцу по воле». 

回国后的很长一段时间里,杨绛不得不一个人养家糊口。她帮助苏州的中学母校在上海建立了分校,曾担任家庭教师,并临时在小学任教。 1942年底,应清华大学前同年级同学的请求,杨绛竭尽全力并担任电影剧本“称心如意”的作者。

Этот сценарий, написанный Ян Цзян достаточно поспешно, неожиданно принес успех. Именно с этой пьесы Ян Цзян начинает писать под псевдонимом. После создания сценария Ян Цзян обратилась к пьесам комедийного жанра, создание фарсов помогло ей завоевать широкое признание в литературоведческих кругах.

杨绛匆忙编写写的这个剧本出人意料地获得了成功。正是从这部戏中,杨绛开始用笔名写作。完成剧本后,杨绛转向喜剧类型的戏剧创作,创作有助于她在文学界获得广泛认可。

    В 1949 году была образована КНР. Перед Ян Цзян снова встал выбор: остаться в Китае или же выбрать путь изгнания. Как и многие шанхайские интеллигенты, супруги могли отправиться в Гонконг или на Тайвань, и даже в эмиграцию за границу. Однако Ян Цзян и Цянь Чжуншу снова выбрали остаться на родине. Семья переехала в Пекин, где Ян Цзян начала активную переводческую деятельность. 

1949年,中华人民共和国成立。杨绛再次选择:留在中国还是选择流亡之路。像许多上海知识分子一样,配偶可以去香港或台湾,甚至移民到国外。然而,杨绛和钱钟书再次选择留在祖国。一家人搬到北京,杨绛在那里开始积极的翻译活动。

В 1953 году она устроилась на работу в институты литературы при Пекинском университете, а также в Институт иностранной литературы Академии общественных наук Китая. Ян Цзян всегда стояла за спиной своего мужа, активно поддерживая его деятельность. Она жила и работала тихо и незаметно. 

1953年,她在北京大学文学研究所和中国社会科学院外国文学研究所工作。杨绛总是站在丈夫的身后积极支持他的活动。她生活和工作非常低调谦虚。

    В 1958 году во время Большого скачка, когда вся страна оголтело занималась выплавкой стали, Ян Цзян с мужем были определены рабочими на сталелитейный завод. Благодаря тому, что Ян Цзян занималась переводами текстов Мао Цзэдуна, в голодные годы семья не пострадала. Однако в период культурной революции и Ян Цзян, и её муж подверглись гонениям, их дочь была вынуждена публично отречься от них. 

1958年,在整个大跃进期间,整个国家都在疯狂地炼钢,杨绛和她的丈夫被指定为一家钢铁厂的工人。由于杨绛当时正在翻译毛泽东的著作,因此在饥荒年代一家人没有遭受苦难。然而,在文化大革命期间,杨绛和她的丈夫都遭到了迫害,他们的女儿不得不公开宣布与他们撇清关系。

Почти законченный Ян Цзян перевод «Дон Кихота» был конфискован хунвейбинами, как чуждая реакционная литература. Уже потом, после окончания трагедии культурной революции, оказалось, что «рукописи не горят», переводы Ян Цзян не были утрачены.

杨绛对堂吉诃德进行的几乎完整的翻译被红卫兵没收,认为它为反动文学。后来,在文化大革命的悲剧结束之后,原来才知道“翻译手稿并没有被烧掉”,杨绛的翻译并没有丢失。

    В 2003 году была издана книга воспоминаний «Трое». В 2007 году на 97-м году жизни Ян Цзян опубликовала философскую работу «Приближаясь к концу жизненного пути». В 2014-м 103-яя Ян Цзян закончила работу над продолжением романа «Крещение», она назвала эту часть «Эпоха после крещения» .

2003年,作品《我们仨》问世。 2007年,在她97岁时,杨绛发表了哲学著作“走到人生边上”。 2014年,103岁的杨绛完成了小说《洗澡》的延续工作,她将这一部分称为“洗澡之后”。

    После кончины дочери и мужа в 1997 и 1998 годах Ян Цзянь жила с няней, отказываясь от посещений, она занялась работой над семейным архивом-- письмами, а также рукописями своего мужа. Скончалась Ян Цзян 25 мая 2016 года в больнице Пекинского объединенного медицинского колледжа на 105-м году жизни.

在1997年和1998年女儿和丈夫去世后,杨绛与保姆住在一起,拒绝探望,她开始从事家庭档案工作——信件和丈夫的手稿。杨绛于2016年5月25日在北京协和医院逝世,享年105岁。

    В глазах мужа Цзянь Чжуншу Ян Цзян – самая добродетельная жена и самая талантливая женщина, она просто несравнимая. По словам Цзянь Чжуншу, до знакомства с ней он никогда не думал о женитьбе; прошло десятки лет, когда он женился на ней, никогда не жалел о том, что жениться на ней, и никогда не хотел жениться на другой женщине.

在丈夫钱钟书看来,杨绛是最贤惠的妻子和最有才华的女人,简直是无与伦比。据钱钟书说,在认识她之前,他从未想过要结婚。他结婚已有几十年了,从不后悔娶她,也从不想娶另一个女人。

    В 2011 г в момент векового юбилея Ян Цзян сказала: «В этом году мне исполнилось 100 лет, мой жизненный путь приближается к своему завершению, не знаю, сколько еще мне отпущено, это зависит не от меня, однако я уверена, что скоро вернусь домой.»

2011年在百年诞辰之际杨绛说:“今年我已经100岁了,我的人生旅程已经接近尾声,我不知道还能活多久,这不取决于我,但我相信我很快就会回家。”

    Многие в Китае глубоко уважают господина Ян Цзян, называя ее последней наставницей. Действительно, всю свою долгую жизнь Ян Цзян прожила в тени своего мужа, она наслаждалась теплом домашнего очага, активно работала. Она никогда ни с кем не боролась, никогда никому не завидовала, не гналась за властью или деньгами, она просто делала то, что ей нравится, любила природу и искусство, любила жизнь и людей. Ведь этот мир принадлежал только ей. В этом и заключается величие бытия, не правда ли?.

中国许多人深深地仰慕杨绛先生,称其为最后的导师。的确,杨绛在她的一生中一直生活在丈夫爱护下,享受着家庭的温暖,并积极工作。她从不与任何人吵架,从不羡慕任何人,不追名逐利,她只是做着自己喜欢的事情,她热爱自然和艺术,热爱生活和人民。毕竟,这个世界只属于她。这就是存在的伟大,不是吗?

行业 文化
标签
点赞
举报
0 条评论
评论不能为空