结婚一周后,新婚夫妇在伊朗空难中丧生
Newlyweds died together in the plane crash in Iran a week after their wedding
527字
2020-01-10 20:58
51阅读
火星译客

(CNN)The celebration of a new life together turned to loss when newlyweds died in the Tehran plane crash as they traveled home to Canada.

(CNN)这次德黑兰的飞机失事中,一对新婚夫妇在飞往加拿大的途中丧生。

Arash Pourzarabi and Pouneh Gorji tied the knot on January 1 in Tehran in front of their family and friends, according to CNN news partner CTV News.

据美国有线电视新闻网(CNN)的新闻合作伙伴CTV News报道,阿拉什·普扎拉比(Arash Pourzarabi)和彭尼·戈尔吉(Pouneh Gorji)1月1日在家人和朋友的见证下在德黑兰喜结连理

A week later, they were two of the souls to lose their lives when a plane crashed in Iran, killing all 176 people on board, including 63 Canadians. The Kiev-bound Ukraine International Airlines flight crashed in Tehran minutes after takeoff.

新婚一周后,飞机在伊朗坠毁,机上176人全部丧生,其中就包括63名加拿大人,他们是其中的两个人。这架飞往基辅的乌克兰国际航空公司班机起飞几分钟后在德黑兰坠毁。

The victims Wednesday included the newlyweds, a family of four, a mother and her daughters, "bright students and dedicated faculty members," Canadian Prime Minister Justin Trudeau said.

加拿大总理贾斯汀·特鲁多说, 周三的遇难者包括这对新婚夫妇、一个四口之家和一对母女,“聪明的学生和敬业的教职员工”,他评价道。

"They were basically the kindest souls that I knew," friend Amir Forouzandeh told CTV News. "Honestly, if you met them even once you could tell that these two belong together for sure."

他们的朋友阿兹法尔·里兹维(Amir Forouzandeh)对CTV新闻说: “他们基本上是我所认识的最善良的灵魂。” “老实说,即使您遇到他们一次,您也可以肯定地说这两个人是属于彼此的。”

Pourzarabi and Gorji had traveled to Iran for their wedding, Reza Akbari, president of the Iranian Heritage Society of Edmonton, told CNN news partner CBC.

埃德蒙顿伊朗传统协会主席雷纳·阿克巴里(Reza Akbari)对CNN新闻合作伙伴CBC表示 ,普扎拉比(Pourzarabi)和戈尔吉(Gorji)曾前往伊朗举行婚礼。

"It's devastating and shocking," Akbari told CBC. "It's a tragic moment."

“这是毁灭性和令人震惊的,”阿克巴里告诉 CBC(加拿大广播公司)。 “这是一个悲惨的时刻。”

Akbari said the couple and others in the Iranian community are being mourned on the messaging app Telegram, which is popular in Iran. He said he knew at least eight of the victims.

阿克巴里(Akbari)说,在伊朗流行的即时通讯应用Telegram对这对夫妇和伊朗社区中的其他人都进行了哀悼。他说,他认识至少八名受害者。

"When you go from top to the bottom, it's hard to believe -- all these wonderful people ... these people who really were actually impactful in our community, they're not among us anymore," he told CBC. "And in one incident all of them are gone."

他告诉 CBC(加拿大广播公司):“当你完全了解后,很难相信-所有这些出色的人...这些实际上对我们社区产生影响的人已经不在我们中间了。” “在一次事故中,他们都消失了。”

Photos of the bride wearing a white, strapless gown and the groom in a black tuxedo smiling as they walked hand-in-hand flooded the bride's Facebook page with messages of condolence. They were only in their mid-20s, according to CTV News.

照片上,身着白色抹胸礼服的新娘与身着黑色燕尾服的新郎手牵手微笑的走着,在新娘的Facebook页面上满是哀悼的留言。据CTV新闻报道,他们只有25岁左右。

‎Sima Hamzehloo‎ talked about Gorji as an intelligent, talented and polite woman, in a post on the bride's Facebook page. "Although you wanted to leave for a better life, it was the Middle East that couldn't leave you my dear," Hamzehloo wrote.

在新娘的Facebook页面上的帖子中,西玛·哈姆齐卢(Sima Hamzehloo)谈到了戈尔吉(Gorji),说她是一个聪明、有才华、懂礼貌的女人。 哈姆齐卢(Hamzehloo)写道:“尽管你想为了更好的生活而离开,但亲爱的,中东却不能离开你。”

Another friend of Gorji's posted a photo of the pair when they were teenagers competing at a math tournament.

戈尔吉(Gorji)的另一个朋友张贴了两人在青少年时期参加数学竞赛时的照片。

"Time could have get frozen back there, but well it didn't," Yasamin Rezaei wrote in a Facebook post.

亚萨米·雷扎伊(Yasamin Rezaei)在Facebook帖子中写道:“时间可以被冻结在那里,但事实并非如此。”

The University of Alberta community also is in mourning. Pourzarabi and Gorji were graduate students studying computer science, the school said.

阿尔伯塔大学社区也在哀悼中。校方说,普扎拉比(Pourzarabi)和戈尔吉(Gorji)是计算机科学专业的研究生。

Ten students, faculty and alumni of the school died in the crash, the university said.

学校声称,有十名学生、教师和校友在坠机事故中丧生。

"These individuals were integral to the intellectual and social fabric of our university and the broader community," University of Alberta President and Vice-Chancellor David H. Turpin said in a statement.

阿尔伯塔大学校长兼副校长杜文彬(David H. Turpin)在一份声明中说:“这些人是我们大学和更广泛社区的知识和社会结构的组成部分。”

"We are grieving for lost colleagues, classmates, teachers, and mentors, as well as loved ones, family, friends, and roommates," Turpin said. "We will feel their loss — and the aftermath of this tragedy — for many years to come."

杜文彬说“我们为失去同事、同学、老师和导师,以及亲人,家人,朋友和室友感到悲伤。” “在未来的许多年里,我们将体会到他们的逝去以及这场悲剧的后果。”

CNN's Patrick Cornell, Chuck Johnston and Artemis Moshtaghian contributed to this report.

CNN:帕特里克·康奈尔(Patrick Cornell),查克·约翰斯顿(Chuck Johnston)和(阿蒂米斯·莫什塔干)Artemis Moshtaghian报导。

0 条评论
评论不能为空