美国商业大亨1
American business tycoon 1
217字
2020-01-09 17:08
57阅读
火星译客

NARRATOR: Just five days after the end of the Civil War,

旁白:就在南北战争结束五天之后

President Abraham Lincoln

亚伯拉罕·林肯总统

is the final of the six hundred thousand deaths in America's bloodiest conflict.

成为了美国这场血腥纷争中六十万死难者中的最后一个

The country is divided,

国家四分五裂

and the world looks at American democracy as a failed experiment.

全世界认为美国民主是一场失败的实验

But what most don't realize is that a new era has dawned.

但是大多数人都没有意识到 新纪元正在开启

The nation is entering an age of advancement,

国家正进入高速进步的时代

and from the void left by the death of perhaps the greatest statesman we will ever know,

从这位伟大总统的死留下的虚无之中

a new breed of leader will emerge.

新一批领袖即将涌现

DONNY DEUTSCH: The Rockefellers, the Fords, the Carnegies,

多尼·多伊奇:洛克菲勒 福特 卡内基

were the first generation of what we know as now the entrepreneurial rock stars,

是第一代我们现在所说的企业巨星

or what are today are the Buffets,

现如今还有巴菲特

and the Jobs, and the Gates.

乔布斯 盖茨

They were the ones that set the standard for the American dream.

是他们订立了美国梦的标准

They owned a new frontier-- literally and figuratively-- of who we are as a culture.

从真正意义上说,他们对于我们文化层面的自我认知是处在最前沿的

NARRATOR: Men of insight, innovation, and ingenuity,

旁白:这群人极富洞察力 创新力 以及想象力

the likes of which the world has never seen,

是人类有史以来从未出现过的

and over the next five decades,

在下一个五十年间

this small group will change history,

这一小群人将会改变历史

propelling the United States of America to greatness.

推动着美利坚合众国走向伟大

DONALD TRUMP: These were great men

唐纳德·特朗普:这些伟大人物

with a vision that nobody else had.

拥有其他人所没有的远见

And that's why in the last century

上世纪正是因为有了这群人

that fifty year period-- we built the world.

五十年间 我们就建造了这一世界

1 条评论
评论不能为空