平塘特大桥通车,桥塔高达110层楼
Bridge tower as tall as 110-story skyscraper
328字
2020-01-10 10:05
81阅读
火星译客

By YANG JUN in Guiyang and LI LEI in Beijing | China Daily | Updated: 2019-12-31 07:23 

杨军(贵阳),李磊(北京)|中国日报|更新:2019-12-31 07:23

5e0a86f8a310cf3e97ae56af.jpeg more_art.gif in_art.gif w_art.gif f_art.gif more_art.gif in_art.gif w_art.gif f_art.gif in_art.gif w_art.gif f_art.gif w_art.gif f_art.gif f_art.gif

A super-tall bridge inaugurated in Southwest China's Guizhou province on Monday will connect the province's industrialized north and mountainous, less developed south and halve travel time between the impoverished counties of Pingtang and Luodian.

周一,一座超高的桥梁在中国西南部的贵州省落成,它将工业化的贵州北部和贵州山区、欠发达的贵州南部连接起来,并使平塘至罗甸县之间的行车时间缩短一半。

The 2,135-meter-long Pingtang Grand Bridge, supported by three towers and numerous cables, will be fully open to the public on Jan 1, the provincial transport authorities said.

省交通部门表示,平塘大桥全长2135米,由三座塔楼和众多电缆支撑,将于1月1日全面向公众开放。

It will allow drivers to travel between the two counties in about an hour via a newly completed highway with a speed limit of 80 kilometers an hour.

新建成的高速公路设计最高时速80千米/时,将使平塘至罗甸的车程缩短为1个小时。

Construction of the cable-stayed bridge started in April 2016 and the provincial government said it cost 1.5 billion yuan ($214 million) to build.

这座斜拉桥于2016年4月开始建设,省政府表示这座桥总投资约15亿元人民币(2.14亿美元)。

Its tallest tower is 332 meters tall, equivalent to a 110-story skyscraper, and is the world's tallest reinforced concrete bridge tower, while the deck of the bridge is about 190 meters above the ground, authorities said.

当局表示,平塘大桥桥塔最高为332米,相当于110层的摩天大楼,是世界上最高的钢筋混凝土桥塔,桥面离地约190米。

Addressing the inauguration ceremony, provincial transport official Long Pingjiang said that with the completion of the bridge, Guizhou's highway network has reached a length of 7,000 km.

在落成仪式上,省交通官员龙平江说,随着大桥的建成,贵州的高速公路网总里程已经达到7000公里。

Figures provided by the provincial government show it had 6,453 km of highway last year, the seventh-longest nationwide.

贵州省镇府提供的数据表明,去年贵州的高速公路里程为6453公里,全国排名第七。

Guizhou, once one of China's most isolated regions, has been charging ahead with infrastructure development in recent decades.

贵州曾是中国最偏远的地区之一,近几十年来一直在大力推进基础设施建设。

Provincial government figures show that by August, Guizhou was home to 47 of the world's highest 100 bridges, earning it the title of "global center of bridges".

贵州省政府数据显示,截至今年8月,全球高度排名前100位的桥梁中,有47座位于贵州省境内。贵州因而被誉为“全球桥梁中心”。

The bridges soaring over the mountains and hills that account for more than 90 percent of Guizhou's landscape have been boosting tourism and investment in the province and turning it into a gateway in southwestern China, said Sun Zhigang, the province's Party secretary.

省委书记孙志刚表示,这些高耸于山峦之上的桥梁的周围,分布了贵州90%以上的景点,它们促进了贵州的旅游业和投资,并将贵州转变为西南地区的门户。

He said the improvements had led to surges in flows of people, goods and information.

这些改善导致了人员、商品和信息流动的激增。

0 条评论
评论不能为空