本周的应用程序:回顾一年和十年,游戏收购和Facebook操作系统-TechCrunch
This Week in Apps: The year and decade in review, gaming acquisitions and a Facebook OS – TechCrunch
1141字
2019-12-24 15:42
64阅读
火星译客

Welcome back to This Week in Apps, the Extra Crunch series that recaps the latest OS news, the applications they support and the money that flows through it all.

欢迎回到本周的应用程序,这是一个关于最新的操作系统新闻,他们支持的应用程序以及流动资金的系列节目。

The app industry is as hot as ever, with 194 billion downloads last year and more than $100 billion in consumer spending. People spend 90% of their mobile time in apps and more time using their mobile devices than watching TV. Apps aren't just a way to waste idle hours — they're big business, one that often seems to change overnight.

应用程序寒夜——一如既往的火爆,去年下载量达到1940亿次,消费者支出超过1000亿美元。人们90%的移动时间花在应用程序上,用移动设备的时间比看电视的时间更多。应用程序不仅仅是浪费空闲时间的一种方式——它们是大生意,似乎一夜之间就会改变。

In this Extra Crunch series, we help you to keep up with the latest news from the world of apps, delivered on a weekly basis.

在这个额外的关键系列中,我们帮助您跟上应用程序世界的最新消息,每周发布一次。

The top apps of the year… and the decade

年度最佳应用程序,和十年最佳应用程序

App Annie this week released its list of the year's top apps. And this time around, it also included the top apps of the past 10 years in its analysis. Outside of games, Facebook dominated the decade, the firm reported. It ran the four most-downloaded apps of the decade, including Facebook (#1), Messenger (#2), WhatsApp (#3), and Instagram (#4). Other communication and social media apps were also among the most popular over the past 10 years, claiming seven out of the 10 top spots, including Snapchat (#5), Skype (#6) and Twitter (#10). Social video platforms TikTok and YouTube also placed on the list at #7 and #9, respectively. And yes, it's pretty notable that TikTok — an app that only launched outside of China in 2017 — is one of the most-downloaded apps of the past decade. Meanwhile, even though dating app Tinder was the most profitable app this year, Netflix was the No. 1 app by all-time consumer spend over the past decade.

App Annie本周发布了年度最佳应用排行榜。而这一次,它的分析中也包括了过去10年的顶级应用程序。据公司报道,除了游戏之外,脸谱网统治了着10年。它运行了十年来下载次数最多的四个应用,包括Facebook(排名第一),Messenger(排名第二),WhatsApp(排名第三)和Instagram (排名第四)。其他通讯和社交媒体应用也是过去10年中最受欢迎的应用之一,在前10名中占据了7席,其中包括Snapchat(排名第五),Skype(排名第六)和 Twitter(排名第十)。社交视频平台TikTok和YouTube也分别排在第七位和第九位。没错,值得注意的是,2017年才在中国境外推出的应用程序“TikTok”是过去10年下载量最高的应用程序之一。与此同时,尽管约会应用Tinder是今年最赚钱的应用,但在过去10年里,Netflix仍然是消费者支出最多的应用。

2019 app downloads and consumer spending

2019年应用程序下载量和消费者支出

Related to its round-up of the top apps, App Annie also offered some preliminary data on downloads and consumer spending in 2019. Its current figures don't include calculations from third-party app stores in China, (like those referenced above), which App Annie tends to provide in its annual State of Mobile report. Instead, App Annie reports we're on track to see 120 billion apps from Apple's App Store and Google Play by the end of 2019, a 5% increase from 2018. Consumer spending was also up 15% year-over-year to reach $90 billion, it says. Expect a full analysis to come in Q1 2020.

应用程序Annie也提供了2019年下载量和消费者支出的初步数据。它目前的数据不包括来自中国第三方应用商店的计算(就像是上面提到的那些),这是Annie在年度移动报告中提供的数据。相反,应用程序Annie报道说,到2019年底,我们预计苹果应用商店和Google Play的应用数量将达到1200亿,比2018年增长5%。消费者支出同比增长15%,达到900亿美元。期待2020年第一季度的全面分析。

Facebook still sat at the top of the charts for 2019. The company's Messenger app was the most downloaded non-game app of 2019, followed by Facebook's main app, then WhatsApp. Tinder switched places with Netflix for the No. 1 spot on this chart — last year, it was the other way around. (For more details, TechCrunch's full review is here.)

Facebook仍然在2019年的排行榜上名列前茅。该公司的Messenger应用是2019年下载量最高的非游戏应用,紧随其后的是Facebook的主应用,然后是WhatsApp。Tinder和 Netflix叫唤了位置,成为了这张排行榜的第一名——去年,情况正好相反。(更多详情,请点击TechCrunch的全面评论)

2019 in Mobile Gaming

2019年手机游戏

According to a year-end report by GamesIndustry.biz, mobile gaming grew 9.7% year-over-year in 2019 to reach a market value of $68.2 billion. The gaming market as a whole was worth $148.8 billion, the report said. Smartphone games were the biggest piece of this figure, at $54.7 billion, compared with $13.4 billion for tablet games. That means smartphone games are still bigger than PC, browser PC games, boxed and downloaded PC games, and console games.

根据Gamesindustry.biz的年终报告,2019年手机游戏市场达到682亿美元,同比增长9.7%。报告称,博彩市场整体价值1488亿美元。智能手机是这个数字中最大的一块,为547亿美元,而平板电脑游戏为134亿美元。这意味着智能手机游戏仍然比个人电脑、浏览器个人电脑游戏、盒装和下载的个人游戏以及控制台游戏更重要。

Big moves in cloud gaming

云游戏的大动作

To beef up its new cloud gaming service Stadia, Google this week bought game development firm Typhoon Studios, who were set to release their cross-platform title and first game, Journey to the Savage Planet. Google had said it wants to build out a few different first-party studios to release content on Stadia, which is where this acquisition fits in. Meanwhile, Facebook this week acquired the cloud gaming startup, PlayGiga, which had been working with telcos to create streaming game technology for 5G.

为了增强其新的云游戏服务体育场,谷歌本周收购了游戏开发公司Typhoon studios他们将发布他们跨平台游戏,第一款游戏,野蛮星球之旅。谷歌曾表示,他希望建立吉格不同的第一坊工作室,以便在体育场上发布内容,而体育场正式此次收购的切入点。与此同时,Facebook本周收购了云游戏创业公司PlayGiga,该公司曾与电信公司合作开发5G流媒体游戏技术。

Stadia has a big mobile component, as its controller can play games on compatible mobile devices like Pixel phones. Gaming has been a big part of Facebook's mobile efforts, as not only a platform where games can be played, but also a place to watch live game streams, similar to Twitch. But the big gaming trend of the past year (which will continue into 2020) is cross-platform gaming — thanks to games like Fortnite, Roblox and PUBG Mobile, as well as devices like Nintendo Switch, gamers expect to continue playing no matter what screen they happen to be using at the time.

体育场有一个很大的移动部分,因为它的控制器可以在像素手机这样的兼容设备上玩游戏。游戏一直是Facebook移动设备的重要组成部分,它不仅是一个可以玩游戏的平台,也是一个可以观看现场直播的地方,类似于Twitch。但过去一年(将持续到2020年)的游戏大趋势是跨平台游戏——由于 Fortnite、Roblox和PUBG Mobile等游戏,以及任天堂Switch等设备,游戏玩家希望无论什么时候使用什么屏幕都能继续玩下去。

Apple Developer app expands support for China

苹果开发者应用扩大对中国的支持

Apple launched a dedicated mobile app for its developer community in November, with the arrival of the Apple Developer app, which was an upgraded and rebranded version of Apple's existing WWDC app. The app lets developers access resources like technical and design articles, as well as read news, watch developer videos, and enroll in the Apple Developer program. Now that the program is open to China through the app, Apple announced this week.

去年11月,随着苹果开发者应用程序的推出,苹果为其开发者社区专门退出了一款专门的移动应用程序。苹果开发者应用程序是苹果现有wwdc应用程序的生机和更名版本。该应用程序允许开发人员访问技术和设计文章等资源,以及阅读新闻、观看开发者视频和参加苹果开发人员计划。现在这个程序以及通过这个应用想中国开放了,苹果本周宣布结果。

From the app, developers in China can start and complete their Apple Developer membership and pay with a local payment method on their iPhone or iPad. They can also renew their membership, to keep their account active. Apple has been heavily investing in growing its international developer community by launching developer academies and accelerators in key regions, among other initiatives. Over the past year, Apple grew its developer community in China by 17%, the company earlier said.

通过这个应用,中国的开发者可以在他们的iphone或ipad上开始并完成他们苹果开发者会员资格,并通过当地支付方式进行支付。他们也可以更新他们的会员资格,一包吃他们的帐户活跃。苹果一直在大力投资发展及其国际开发者社区,在关键地区推出开发者研究院和加速器,以及其他举措。苹果公司早些时候表示,在过去的一年里,苹果在中国的开发者社区增长率17%。

So much for nostalgia, Rewound gets yanked from the App Store

怀旧到此为止,倒带从应用商店被撤下来

We hope you downloaded this fun app when we told you to in last week's column! Because now it's gone.

我们希望你下载这个有趣的应用程序,当我们告诉你。在上周的专栏!因为现在它不见了。

Rewound, briefly, was a clever music player app that turns your iPhone into a 2000's era iPod, complete with click wheel nav. The developer was able to sneak the app into the App Store by not including the actual iPod UI, which infringes on Apple's own product design. Instead, the UI pieces were hosted off-site — on Twitter accounts, for example. Users could find them and download them after they installed the app. Technically, that means the App Store app itself wasn't infringing, but Apple still kicked it out. The developer also charged a fee to access the Apple Music features, which may have been another reason for its removal.

简单来说,rewind是一个聪明的音乐播放器应用程序,它可以把你的iphone变成2000年代的ipod,带有点击轮导航功能。开发者能够通过不包括真正的ipod用户界面将应用程序找到它们并下载他们。技术上来说,这意味着应用程序商店本身并没有侵权,但苹果还是把它踢出去了。开发者还收取了使用苹果音乐功能的费用,这可能是取消它的另一个原因。

It's no surprise Apple took this step, but the developer seems confused as to how the app could be approved then pulled later on, even though it hadn't changed. That's actually par for the course for Apple's subjective, editorial decisions over its App Store, however. Now Rewound, which has 170K+ users after only a few days, will focus on a web app and Android version.

苹果采取这一步并不奇怪,但是开发者似乎很困惑,即时这个应用没有改变,它如何才能被批准,然后被取消。然而,这实际上是苹果对其应用程序商店的主管编辑决定的标准程序。现在,仅仅几天后就拥有17万以上的用户的rewound将专注于网络应用程序和安卓版本。

Facebook is building its own OS so it can ditch Android

Facebook正在建立自己的操作系统,这样就可以抛弃安卓了

0 条评论
评论不能为空