克里斯·詹纳(金·卡戴珊的母亲)的蜡像回避了一个问题:何谓现实?
Kris Jenner's Wax Figure Begs the Question: What Is Reality?
961字
2019-12-23 14:52
74阅读
火星译客

Of all of this year's dips into the uncanny valley—see: Cats, the Miley Cyrus blue eyes meme, the Kardashians' face masksKris Jenner's truly disturbing wax figure takes the cake. On Wednesday night, during a dinner with Chrissy Teigen, John Legend, and Kim Kardashian, Jenner revealed that she has acquired the life-size version of herself created by the Hollywood Wax Museum, which was recently on view at Madame Tussaud's in New York.

《猫》、麦莉·塞勒斯的蓝眼基因、卡戴珊姐妹的面具等 今年出现的所有 “恐怖谷” 现象中,属克里斯·詹纳的蜡像最为令人困扰。周三晚上,在与克丽丝·泰根(Chrissy Teigen)、约翰·勒德(John Legend)和金·卡戴珊(Kim Kardashian)共进晚餐时,詹纳就透露,她已经拥有了由好莱坞蜡像馆(Hollywood Wax Museum)制作的真人大小个人蜡像,该蜡像最近在纽约的杜莎夫人蜡像馆(Madame Tussaud's)展出。

Historically, celebrity wax figures have seemed all but doomed to be cursed, if not outright deformed, but Jenner's is a rare exception. It's worth noting that one of the other rare exceptions is a likeness of her youngest daughter, Kylie Jenner, whose wax figure was believable enough to fool her family via FaceTime. The family's preference to represent themselves as airbrushed, contoured perfection not only makes the job that much easier for creators of wax figures, but has even influenced society at large. The New Yorker's Jia Tolentino recently did a deep dive into how the phenomenon, which she summed up as "the gradual emergence, among professionally beautiful women, of a single, cyborgian face." (Her description of that face essentially doubles as a descriptions of the Kardashians': "It's a young face, of course, with poreless skin and plump, high cheekbones. It has catlike eyes and long, cartoonish lashes; it has a small, neat nose and full, lush lips. It looks at you coyly but blankly, as if its owner has taken half a Klonopin and is considering asking you for a private-jet ride to Coachella.")

从历史上看,即使名人蜡像并非呈现出完全变形的不良效果,似乎也难逃被被诅咒的命运,但詹纳的蜡像是个罕见的例外。值得注意的是,她小女儿凯莉·詹娜的肖像也属于特例之一,其蜡像的真实度足以在视频通话时骗过她的家人。因为这家人乐意凭借修饰自我打造出完美的外形,所以蜡像创作者的工作变得容易得多,整个美国社会也受到了影响。《纽约客》(The New Yorker)的贾·托伦蒂诺最近对这种现象进行了深入研究,她将其总结为 “ 职业女性之中逐渐出现的电子胖脸趋势 ”。(她对那张脸的描述与卡戴珊姐妹并无差别: “这是一张年轻的脸,当然,皮肤没有毛孔,颧骨丰满。它有猫一样的眼睛和长而卡通的睫毛;它有一个小巧整洁的鼻子和丰满的嘴唇。它害羞而又茫然地看着你,就好像它的主人拿走了半颗氯硝西泮(抗抑郁药),正在考虑邀请你乘坐私人飞机去科切拉。”

And yet, the degree to which Jenner's wax figure resembles her real-life mother still managed to send Kardashian into shock. "I literally knew I was coming up here and I still got startled seeing this. You guys have no idea how real this looks. It's insane," she said in an Instagram Story, going on to stroke the figure's cheek and run her fingers through its hair. "It's exact—down to the little mark she has. This is her exact hairline. I can't even tell you how creepy and amazing this is." Her reaction couldn't have made Kris more pleased: "It's so you can visit with me and not have to listen to me talk to you," the 64-year-old matriarch can be heard saying in her own Instagram Story, cackling with glee.

然而,凯莉·詹娜的蜡像和现实生活中其母的相似程度仍然让卡戴珊为之震惊。她在Instagram上说,“ 即便我相当清楚这一行程安排,但看到这个我还是吓了一跳。你们不知道这看起来有多真实。这太疯狂了,” 当时她还走上前摸了摸假人的脸颊,并用手指帮她梳理头发。“ 当时我触摸的部位可以精确到她脸上的微小标志。这是她的发际线。我甚至难以表达当时我内心的恐惧和惊奇。” 她的反应让克里斯·詹纳非常高兴:“ 这样你就可以和我一起去了,不用听我和你说话,” 这位64岁的女家长在视频直播中这样说,一边还开心地咯咯笑着。

It's no wonder that Kris and Kim are amused; an appreciation for riffing on their likenesses runs in the family, from the core Kardashians' participation in Kris's idea of a "team-building activity"—dressing up and acting like each other to spice up a normal night of dinner—to Kim's move to dress up as herself for Halloween. Their openness about the price point suggests there's a degree of self-awareness, too; for a multimillionaire who's wont to wear $8,000 worth of Chanel and Versace to Thanksgiving dinner with the family, there isn't exactly harm in sharing that you've relegated a pricy Dolce & Gabbana fit to an inanimate object.

因此,克里斯·詹娜和金·卡戴珊被逗乐了也就不足为奇了;卡戴珊姐妹积极参加克里斯提出的 “团建活动”:她们在外型装扮和行为举止上模仿对方,给一次平常的晚餐增添情趣,金·卡戴珊也会在万圣节打扮成克里斯的样子,在这个家族中互相模仿是一种赞赏。他们对价格可接受程度表明,他们也有一定程度的自我意识;对于一个习惯于穿着价值8000美元的香奈儿(Chanel)和范思哲(Versace)与家人共进感恩节晚餐的千万富翁来说,把一件昂贵的杜嘉班纳(Dolce & Gabbana)衣服送给一个没有生命的物体,并没有什么坏处。

Kris Jenner wax figure

A wax figure of Kris Jenner.

克里斯·詹纳的蜡像。

A wax figure of Kris Jenner

A wax figure of Kris Jenner.

克里斯·詹纳的蜡像。

But is the wax figure inanimate? That's up for debate. Arguably, it's one of the only true #nofilter, up-close and personal glimpses we've ever gotten of a Kardashian-Jenner, even though the family has built several empires out of broadcasting every single moment of their personal lives, from countless occasions of hanging out in the kitchen eating salad to open discussions about matters that merit at least some degree of privacy. (Like not one, but two instances of Tristan Thompson's infidelity—the latter of which salaciously involved Kylie's then 21-year-old best friend.) In the rare instance that they did keep things private—covering up Kylie's pregnancy—Kylie eventually posted an 11-minute video recapping the updates she'd deprived the public of for months, almost as if it were an apology.

但是蜡像是没有生命的吗?这是有争议的。可以说,它是唯一真正实现无滤镜,也是让我们近距离看到我们曾经接触的卡迪珊和詹娜的个例之一,尽管这个家族已经建立了好几个帝国,广播他们个人生活的时时刻刻,包罗无数次在厨房里闲逛吃沙拉的场景,或公开讨论至少在某种程度上应该得到保护的私密事。(不是只有一次,特里斯坦·汤普森曾经两次出轨——后者涉及凯莉当时21岁的好朋友。) 他们确实没有公开这件少有的丑闻——掩盖凯莉怀孕的事实——凯莉最终发布了一个11分钟的视频,几乎是以道歉的形式,回顾了几个月来公众未能了解的最新消息。

Of course, there are also extreme calculations behind everything the Kardashian-Jenners willingly share. Every single scene of Keeping Up With the Kardashians is apparently edited and approved by Kim—and no doubt engineered by Kris in the first place. It's almost too fitting, then, that the most human glimpse Kris has offered of herself is that of a literal humanoid. In actuality, the real-life versions of Kris that she approves to share with her 30 million Instagram followers looks much more like Sophia the Robot than the Hollywood Wax Museum's effigy. For comparison, here's one of the most recent photos Kris posted of herself:

当然,卡戴珊和詹娜愿意分享的东西背后也牵涉着极端的算计。《与卡戴珊姐妹同行》的每一个场景都是经过卡戴珊编辑和许可的,毫无疑问,也是由克里斯一手策划的。因此,克丽丝所展现出的自己的最具人性的一面就是一个真正的类人生物,这几乎太合适了。事实上,她同意与3000万Instagram粉丝分享的真人版克里斯看起来更像机器人索菲亚,而不是好莱坞蜡像馆的雕像。作为对比,以下是克里斯最近上传的一张自己的照片:

The hazy, airbrushed quality persists even when Jenner shares clips of herself in motion, almost as if she starred in The Irishman.

即使是在詹娜分享她自己的动态片段时,那种朦胧的、修饰过的感觉依然存在,几乎就像她在《爱尔兰人》(The Irishman)中饰演的角色一样。

All of which brings us back to the uncanny valley—the concept that the more a robotic humanoid or computer-generated human replica is designed to appear realistic, the more its decidedly not human features become apparent, leading to a feeling of unease, if not disgust. But just as advances in CGI technology have made the topic more relevant than ever—first floated by the robotics professor Masahiro Mori in 1970—the Kardashian-Jenners have managed to flip it on its head. The concept that replicas can be more realistic than the real deal is a new one—and one that Kris will undoubtedly soon trademark.

所有这一切都让我们重新体验了“恐怖谷”——这个概念指的是,一个人形机器人或电脑生成的人类复制品设计得越逼真,它的非人类特征就越明显,导致观众产生一种不安感或者厌恶情绪。不过,正如CGI技术的进步使这个话题显现出前所未有的切题性,机器人技术教授森政弘(Masahiro Mori)在1970年首次提出这个话题时,卡戴珊(kardashian)和詹娜(jenners)也成功地将其本意颠覆了。“复制品比真品更逼真”这一概念是一个新的概念,克里斯无疑很快就会成为该现象的独家拥有者。

相关文章:卡戴珊家族所有艺术收藏品的权威排名

X

X

The Most Cursed Celebrity Wax Figures of All Time, From Ariana Grande to Lindsay Lohan

从爱莉安娜·格兰德到林赛·罗韩以来最受诅咒的名人蜡像

0 条评论
评论不能为空