俄罗斯因兴/奋剂丑闻被禁止参加2020年奥运会
Russia banned from 2020 Olympics over doping scandal
807字
2019-12-11 14:00
68阅读
火星译客

(CNN)The World Anti-Doping Agency (WADA) has unanimously agreed to ban Russia from major international sporting competitions -- notably the Olympics and the World Cup -- for four years over doping non-compliance.

(CNN电)世界反兴/奋剂机构(WADA)一致同意禁止俄罗斯参加主要的国际体育赛事,包括奥运会和世界杯,为期四年,理由是俄罗斯没有遵守兴/奋剂规定。

WADA's compliance review committee (CRC) had suggested several sanctions because of the Russian Anti-Doping Agency's (RUSADA) failure to cooperate fully during probes into Russian sport.

由于俄罗斯反兴/奋剂机构(RUSADA)未能在对俄罗斯体育的调查中充分合作,世界反兴/奋剂机构的合规审查委员会(CRC)曾建议实施几项制裁。

WADA's executive committee decided to uphold the recommendations at a meeting in Lausanne, Switzerland on Monday.

世界反兴/奋剂机构执行委员会周一在瑞士洛桑的一次会议上决定支持这些建议。

Russian whistleblower Dr. Grigory Rodchenkov, who was influential in initially exposing the doping cover-up, praised WADA's decision.

俄罗斯的举报人格里戈里·罗琴科夫博士赞扬了世界反兴/奋剂机构的决定。

"Finally, Russia's many doping and obstruction sins will now get some of the punishment they richly deserve. For far too long, Russia has weaponized doping fraud and state-sponsored criminal activity as a tool of foreign policy," said Rodchenkov via his lawyer Jim Walden, in a statement sent to CNN.

“最后,俄罗斯的许多兴/奋剂和妨害罪现在将得到他们应得的一些惩罚。长期以来,俄罗斯一直把兴/奋剂欺诈和国家资助的犯罪活动作为外交政策的工具,”罗德琴科夫通过其律师吉姆·沃尔登在发给CNN的一份声明中说。

"Let every corrupt nation that tries to play from Russia's illicit playbook take heed of today's monumental decision. When doping conspiracies become a crime under the Rodchenkov Anti-Doping Act, cheaters will be in U.S. prisons and clean athletes will be better protected."

“让每一个试图利用俄罗斯非法剧本的腐败国家注意到今天的重大决定。根据《罗德琴科夫反兴/奋剂法》,当兴/奋剂阴谋成为犯罪时,作弊者将被关进美国监狱,清白的运动员将得到更好的保护。”

RUSADA has 21 days to accept the decision or send the matter to the Court of Arbitration for Sport (CAS).

RUSADA有21天的时间来接受这个决定,或者将这个问题提交给体育仲裁法庭(CAS)。

Svetlana Zhurova, first deputy chairperson of the international committee of the Russian State Duma lower parliament house, suggested an appeal was very likely and that a decision would be made when RUSADA meets on December 19.

俄罗斯国家杜马下议院国际委员会第一副主席斯维特拉娜•朱罗娃暗示,俄罗斯极有可能提出上诉,并将在12月19日俄罗斯国家杜马举行会议时做出决定。

"I am 100% sure [Russia will go to court] because we must defend our athletes," she told TASS News Agency.

她对塔斯社说:“我百分之百肯定(俄罗斯将诉诸法庭),因为我们必须保护我们的运动员。”

Why the ban?

为什么颁布禁令呢?

If upheld, WADA's decision means Russia will be unable to compete in events such as next year's Olympic and Paralympic Games in Tokyo nor the 2022 FIFA World Cup in Qatar. It will also be unable to host any major sporting events.

如果得到支持,WADA的决定意味着俄罗斯将无法参加明年东京奥运会和残奥会以及2022年卡塔尔世界杯等赛事。它也将无法举办任何大型体育赛事。

"For too long, Russian doping has detracted from clean sport," said WADA President Sir Craig Reedie in a statement.

世界反兴/奋剂机构主席克雷格·里迪爵士在一份声明中说:“俄罗斯服用兴/奋剂太长时间以来一直在损害体育的公平性。”

"The blatant breach by the Russian authorities of RUSADA's reinstatement conditions, approved by the ExCo in September 2018, demanded a robust response. That is exactly what has been delivered today."

2018年9月,俄罗斯行政会议批准了俄罗斯反兴/奋剂机构恢复原职的条件,但俄罗斯当局公然违反了这些条件,这要求俄罗斯做出强有力的回应。这正是我们今天所做的。”

WADA's punishment relates to inconsistencies in data retrieved by WADA in January 2019 from the Moscow lab at the center of the 2016 McLaren report, which uncovered a widespread and sophisticated state-sponsored sports doping network.

WADA的处罚与WADA在2019年1月从位于2016年迈凯轮报告中心的莫斯科实验室获取的数据不一致有关。这份报告揭露了一个广泛而复杂的国家支持的体育兴/奋剂网络。

RUSADA was initially deemed non-compliant after the publication of the McLaren report in 2016.

2016年迈凯轮报告公布后,俄拉达最初被认为是违规的。

Commissioned by WADA, the report found the Russian state conspired with athletes and sporting officials to undertake a doping program that was unprecedented in its scale and ambition.

报告发现,受WADA委托,俄罗斯政府与运动员和体育官员合谋实施了一项规模和野心都前所未有的兴/奋剂计划。

The findings led to sanctions, including no Russian team being present at the 2018 Winter Olympic Games in Pyeongchang, with certain eligible athletes being forced to compete under a neutral flag.

这些调查结果导致俄罗斯受到制裁,包括2018年平昌冬奥会上没有俄罗斯代表队参赛,一些合格的运动员被迫在中立旗帜下参赛。

Competing as neutrals

作为中立者竞争

The latest ban leaves the door open for Russian athletes, who can prove they are not tainted by the scandal, to compete as neutral athletes.

最新的禁令为俄罗斯运动员敞开了大门,他们可以证明自己没有受到丑闻的影响,以中立运动员的身份参加比赛。

For example, the Russian national team can still qualify for the World Cup finals in 2022, but if successful would have to compete as a neutral team in Qatar.

例如,俄罗斯国家队仍然可以获得2022年世界杯决赛圈的参赛资格,但如果成功,就必须作为一支中立的队伍在卡塔尔参赛。

Reedie continued: "Russia was afforded every opportunity to get its house in order and rejoin the global anti-doping community for the good of its athletes and of the integrity of sport, but it chose instead to continue in its stance of deception and denial."

里德伊继续说:“为了俄罗斯运动员的利益和体育的完整性,俄罗斯被给予了一切机会来整顿国内,重新加入全球反兴/奋剂组织,但它选择继续欺骗和否认。”

"As a result, the WADA ExCo has responded in the strongest possible terms, while protecting the rights of Russian athletes that can prove that they were not involved and did not benefit from these fraudulent acts."

结果,世界反兴/奋剂机构以最强烈的措辞做出了回应,同时保护了俄罗斯运动员的权利,这些运动员可以证明他们没有参与,也没有从这些欺诈行为中受益。”

Both the International Olympic Committee (IOC) and the International Paralympic Committee (IPC) told CNN they acknowledge and support WADA's decision.

国际奥委会和国际残奥委员会(IPC)都对WADA的决定表示认可和支持。

Broken syste

破碎的体制

However, the decision has not satisfied everybody, notably United States Anti-Doping Agency (USADA) CEO Travis Tygart.

然而,这一决定并没有让所有人满意,尤其是美国反兴/奋剂机构(USADA)的首席执行官特拉维斯·泰加特。

"To allow Russia to escape a complete ban is yet another devastating blow to clean athletes, the integrity of sport and the rule of law. And, in turn, the reaction by all those who value sport should be nothing short of a revolt against this broken system to force reform," he said in a statement.

“允许俄罗斯逃脱全面禁令是对清白的运动员、体育的完整性和法治的又一次毁灭性打击。反过来,所有那些重视体育的人的反应应该是对这个支离破碎的体制的反抗,迫使进行改革,”他在一份声明中说。

"WADA promised the world back in 2018 that if Russia failed yet again to live up to its agreements, it would use the toughest sanction under the rules. Yet, here we go again; WADA says one thing and does something entirely different."

世界反兴/奋剂机构曾在2018年向世界承诺,如果俄罗斯再次未能履行协议,它将采取规则下最严厉的制裁。然而,我们又来了;世界反兴/奋剂机构说的是一回事,做的却是另一回事。”

Meanwhile, Russian Prime Minister Dmitry Medvedev criticized WADA's decision, describing it as "anti-Russian hysteria."

与此同时,俄罗斯总理梅德韦杰夫批评世界反兴/奋剂机构的决定,说这是“歇斯底里的反俄罗斯”。

"The fact that all these decisions are repeated, and often in relation to athletes who have already been punished in one way or another suggests that this is a continuation of anti-Russian hysteria, which has already become chronic," he said, calling on Russian organizations involved to appeal.

“所有这些决定都是重复的,而且往往与那些已经受到这样或那样惩罚的运动员有关,这一事实表明,这是歇斯底里的反俄罗斯情绪的延续,这种情绪已经成为常态,”他呼吁相关俄罗斯组织提起上诉。

0 条评论
评论不能为空