就业机会增长正在放缓,这是经济疲软的迹象吗?
Job Creation Is Slowing. Is That a Sign of a Weakening Economy?
527字
2019-12-10 03:35
76阅读
火星译客

Wages are continuing to move higher, albeit slowly.

尽管速度缓慢,工资仍在持续上涨。

After growing by an average of 5% through the first ten months of the year, the number of new job openings fell to 1% in November, according to Glassdoor's monthly Job Market Report. The overall number of openings actually dropped to 5.81 million in November, down from 5.96 million in October.

Glassdoor网站的月度就业市场报告显示,在今年前10个月平均增长5%之后,11月份新增就业机会降至1%。实际上,11月份的总就业机会从10月份的596万降至581万。

"The drop in job openings month-over-month was driven by a surprise decline in retail, which had previously shown strong momentum in the run-up to the holiday season, and in transportation & logistics, which is regressing after rapid inventory buildup last year during the early days of the trade war," wrote Glassdoor researcher Daniel Zhao.

“就业机会较上月下降是由于零售业、运输业和物流业的意外下滑所致。在这假期的预备期,零售业此前还表现出强劲的势头。去年贸易战早期迅速累积的库存也导致了运输和物流业的退步。”Glassdoor网研究员丹尼尔·赵(Daniel Zhao)写道。

Three younger people watch an older man operate a machine.

Machine operator has the fastest wage growth in November. Image source: Getty Images.

11月份,机器操作员的工资增长最快。图片来源:GETTY IMAGES。

Pay inches up

工资支付寸步上涨

While the number of new openings dropped and the overall amount of open jobs fell, it's important to note that 5.81 million openings is still a near-record number. It's possible that some companies chose to not advertise jobs that they did not believe they could fill before the end of the year.

虽然新职位的数量下降了,空缺职位的总数也下降了,但值得注意的是,581万个空缺职位仍接近历史最高水平。有可能一些企业选择不发布招聘广告,因为他们不认为自己能在年底前给那些职位招满人。

And while new openings slowed down, pay rates continue to rise, albeit slowly. Annual pay grew by 2% in November, with median base pay climbing to $54,386 a year. Zhao believes that while pay is growing, companies are being cautious, even though they have a lot of openings to fill.

虽然新职位的招聘速度放缓,但薪资水平仍在继续上升,尽管速度缓慢。11月份的年度工资增长了2%,年基本工资的中位数攀升至54,386美元。赵认为,薪酬增长的同时,各企业也变得很谨慎,尽管他们还有很多职位需要填补。

"In the last seven months, pay growth has stayed remarkably flat at 2%, indicating that despite a hot labor market for much of 2019, labor force slack and softening employer demand are still holding wage growth down," he wrote.

他写道:“在过去7个月里,工资增长一直保持在2%的水平,这表明尽管2019年大部分时间劳动力市场都很火爆,但劳动力缺口和雇主需求疲软仍在抑制工资增长。”

Not all jobs, of course, experience the same rate of pay growth. Some positions grow at faster rates largely due to pressure companies face filling open jobs. It's worth noting that both retail worker and truck driver -- two mainstays on this top-10 list most months -- fell off the list as retail (-7.5%) and transportation & logistics (-17.8%) saw major drops in their number of openings.

当然,并不是所有的工作都有相同的工资增长率。一些职位增长更快,主要是因为公司面临填补空缺职位的压力。值得注意的是,零售人员和卡车司机都从10强榜单上消失了——大多数月份里两者都是该榜单中的两大支柱。这是因为零售业(-7.5%)和运输物流业(-17.8%)的职位空缺数量大幅下降。

Top 10 Job Titles with Fastest Pay Growth

薪酬增长最快的十大职位

Job Titles Median Base Pay YoY %
Machine Operator $41,815 5.9%
Loan Officer $49,716 5.5%
Financial Advisor $57,002 4.9%
Construction Laborer $42,767 4.9%
Security Officer $36,999 4.7%
Pharmacy Technician $32,697 4.4%
Recruiter $53,250 3.8%
Design Engineer $74,653 3.7%
Claims Adjuster $55,082 3.7%
Certified Nursing Assistant $29,225 3.6%

职位名称 基本工资中位数 较上年同比增长%

机器操作员 41,815美元  5.9%

信贷员 49,716美元 5.5%

财务顾问 57002美元 4.9%

建筑工人 42,767美元 4.9%

保安人员 36,999美元 4.7%

药房技术员 32,697美元 4.4%

招聘人员 53250美元 3.8%

设计工程师 74,653美元 3.7%

理赔理算员 55,082美元 3.7%

注册护士助理 29,225美元 3.6%

Data source: Glassdoor.

数据来源:GLASSDOOR网站。

Is the economy stumbling?

经济是否步履蹒跚?

One month may be an anomaly, or it could be a sign of things to come. The reality is that November may simply mark a period when companies decided it made little sense to advertise new jobs. That could be due to frustration in filling open positions or knowing that many people in the hiring loop would be taking time off during the holiday season.

一个月的情况可能是反常现象,也可能是未来的征兆。事实是,11月可能只是标志着企业认为发布新职位广告毫无意义的一个时期。这可能是由于企业对填补空缺职位有挫折感,或者企业知道许多处于招聘环节的人将会在假期休假。

These numbers may well prove to be a small bump in the road that's not indicative of a greater trend. It will take months to actually know if the job market has cooled, and whether that's a sign of a weakening overall economy or even a coming recession.

这些数字很可能只是前进道路上的一个小颠簸,并不代表更大的趋势。尚需要几个月的时间才能真正知道就业市场是否已经降温,以及这是否是整体经济疲软甚或是衰退来临的迹象。

0 条评论
评论不能为空