送礼指南:TechCrunch的作者推荐他们最喜欢的2019年的读物
Gift Guide: TechCrunch writers recommend their favorite reads from 2019 – TechCrunch
2865字
2019-12-04 16:40
54阅读
火星译客

2019 offered a blistering catalog of books to peruse, on top of the prodigious publishing schedules of the past few years (if you think we are at Peak TV, you might want to check out your local bookstore for a counterpoint).

2019年,TechCrunch除了与过去几年一样的出版时间表之外,还额外提供了一个丰富的图书目录供读者阅读(如果你认为我们现在是电视高峰期,你可能会想去当地的书店找相应的书)。

We already checked in with Extra Crunch readers and did a sort of reader's choice selection of their twelve favorites, but I also asked our TechCrunch editorial staff about what they read this year and would recommend. Perhaps unsurprisingly, they came back with a mix of books (and audiobooks!) on tech, startups, biographies, graphic novels, and true crime fiction like the proper nerds we all are over here.

我们已经对《Extra Crunch》的读者进行了记录,并对他们最喜欢的12本书进行了读者的选择,同时我也问了我们的TechCrunch编辑人员,他们今年读了什么书,并会推荐什么书。不出所料,他们提供的书(还有有声读物!)涉及科技、创业、传记、漫画小说和真正的犯罪小说,就像我们是一些书呆子一样。

The criteria was that the book had to be read in 2019, but didn't necessarily have to be published this calendar year. In part, that's because books that may not have been all that interesting in the past suddenly got their turn in the spotlight for whatever reasons (headlines, viral influencer recommendations on Goop, or what have you).

评选标准是这本书必须在2019年被阅读,但不一定非要在这一年出版。这是因为那些在过去可能不是那么有趣的书突然因为各种原因(比如说标题,Goop上的影响者推荐等等)而成为焦点。

In short, here are eleven writers at TechCrunch and the thirteen books that made the largest impact on them, any one of which would make a great gift for that techno-geek friend of yours.

简而言之,以下是TechCrunch的11位作者以及对他们影响最大的13本书,其中任何一本都可以作为送给你那些技术怪才朋友的礼物。

Zack Whittaker

扎克·惠塔克

Sandworm: A New Era Of Cyberwar And The Hunt For The Kremlin's Most Dangerous Hackers by Andy Greenberg

《沙虫:网络战争的新时代和寻找克里姆林宫最危险的黑客》作者:安迪·格林伯格

Doubleday / 368 pages / November 2019

双日出版社/ 368页/ 2019年11月

出版社链接

Zack has long covered the daily breaches, cybersecurity hacks, and other data leaks that plague our world today (just last month: hacks at Macy's and Magic: the Gathering). So perhaps unsurprisingly, his favorite book of the year was about none other than Russian hackers:

扎克长期以来一直在报道困扰当今世界的日常入侵、网络安全黑客攻击和其他数据泄露(就在上个月,梅西百货和“万智牌-旅法师的决斗”遭遇黑客攻击)。因此,他今年最喜欢的书是关于俄罗斯黑客的,这或许并不奇怪:

Andy Greenberg's latest book on Sandworm, the group of Russian hackers blamed for the most disruptive cyberattack in history, is a real page-turner. Greenberg's Sandworm is a gripping tale of the group's discovery and their attacks, from shutting off the electric grids in Eastern Europe to the spread of the NotPetya ransomware attack, which froze hospitals, railways, and ATMs. Although written for the layperson, it's detailed enough to satisfy any expert, and the use of first person draws in the reader to the story's narrative. This incredibly detailed detective-style book — leaving no stone unturned — and the refreshing addition of footnotes — is a must-read for anyone interested cybersecurity.

安迪·格林伯格关于沙虫的最新著作引人入胜。这群俄罗斯黑客被指制造了史上最具破坏性的网络攻击。格林伯格的沙虫是一个扣人心弦的故事,讲述了该组织的发现和他们的攻击,从切断东欧的电网到蔓延的非佩提亚勒索软件攻击,冻结了医院、铁路和各个自动取款机。虽然这本书是为外行人写的,但它的细节足以让任何专家满意,而且以第一人称为角度的叙述吸引了读者进入故事。这本极其详细的侦探风格的书——千方百计——以及令人耳目一新的补充说明——是任何对网络安全感兴趣的人的必读书籍。

Andy Greenberg himself has long covered security and hacking, and is currently a senior writer at Wired. This is his second book, following publication of This Machine Kills Secrets in 2012 about Julian Assange.

安迪·格林伯格本人长期从事安全和黑客方面的工作,目前是《连线》杂志的资深作家。这是他的第二本书,2012年,他出版了关于朱利安·阿桑奇的《机器杀了秘密》。

Sarah Perez

萨拉·佩林

The Baddest Bitch in the Room by Sophia Chang

《房间里最坏的Bitch》作者:索菲亚·张

Audible Original by Hello Sunshine / 8 hours / September 2019

Audible Original by Hello Sunshine / 8 小时 / 2019年9月

出版社链接

Sarah has long taken a deep view into the world of mobile and apps (among a huge host of other topics), but her favorite audiobook this year comes from a behind-the-scenes player in the music industry who carefully puts herself out into the spotlight:

长期以来,萨拉一直对移动和应用程序世界(以及众多其他话题)有着深入的了解,但她今年最喜欢的有声书来自一位小心翼翼地将自己置于聚光灯下的音乐行业的幕后玩家:

You don't have to be a huge hip-hop fan to love Sophia Chang's new memoir, but her Audible Original does include some impressive name-dropping. A music industry veteran, Chang managed rap and R&B stars like the Wu-Tang Clan's RZA, GZA, and ODB, as well as A Tribe Called Quest, Raphael Saadiq and D'Angelo.

不仅仅是嘻哈迷才会喜欢索菲亚·张的新回忆录,但她的可听原版确实包含了一些令人印象深刻的名人自述。张作为音乐界的资深人士,曾管理过说唱和节奏布鲁斯明星,比如武当派的RZA、GZA和ODB,以及跨界派Raphael Saadiq和D'Angelo。

But her story is more than a music industry retrospective. Chang is also the fiercely independent child of Korean immigrants who left Vancouver for New York, as well as a woman who fell in love with a Shaolin monk, learned kung fu, shaved her head to shred stereotypes of Asian women, and became a mother, all while working her way up in her career.

但她的故事不仅仅是音乐行业的回顾。张也是韩国移民的后代,独自离开温哥华来到纽约,爱上了一个会功夫的少林和尚,帮她剃了个光头来打破对亚洲女性的刻板印象,在她的职业生涯中一路高升的过程中,同时成为了一名母亲。

In her self-narrated memoir (which includes some 24 guest appearances!), she steps into the limelight after a life spent behind the scenes helping talented artists tell their stories. She's smart, funny, and inspirational — and someone, as her story shows, who has really earned the title “baddest bitch.”

在她的自述回忆录(其中包括24次客串!)中,在幕后帮助才华横溢的艺术家讲述他们的故事之后,她来到了聚光灯下。她聪明、风趣、鼓舞人心——正如她的故事所展示的,她确实获得了“baddest bitch”的称号。

Walter Thompson

沃尔特·汤普森

Testosterone: An Unauthorized Biography by Rebecca M. Jordan-Young and Katrina Karkazis

《睾丸激素:未经授权的传记》,丽贝卡·M·乔丹·杨和卡特里娜·卡兹斯著

Harvard University Press / 288 pages / October 2019

哈佛大学出版社/ 288页/ 2019年10月

出版社链接

Heading in the other direction a bit, our new senior editor at Extra Crunch Walter Thompson recommends a “biography” of a well-known but surprisingly misunderstood steroid that is getting its own time in the limelight:

另一方面,我们的《Extra Crunch》杂志的新高级编辑沃特·汤普森推荐了一本关于一种著名但却被误解的类固醇的“传记”,它现在正成为人们关注的焦点:

Written by a sociomedical scientist and a cultural anthropologist, the book explodes many of the common myths surrounding the hormone erroneously associated with male virility and masculinity. Jordan-Young and Karkazis delve into science and history to explain how testoste/rone has been generally misrepresented by popular culture and the medical industry by exploring how 'T' impacts aggression, reproduction, power, parenting, sports and risk-taking.

这本书是由一位社会医学科学家和一位文化人类学家撰写的,书中揭露了许多关于荷尔蒙的常见神话。Jordan-Young和Karkazis深入研究科学和历史,通过探索睾酮对攻击性、生殖、权力、养育、运动和冒险行为的影响,来解释流行文化和医疗行业对睾酮的误解。

Given the increasing attention to these issues, the book's auspicious timing and deeply researched foundations are already having a huge effect on an important cultural conversation today.

鉴于人们对这些问题的日益关注,这本书的出版时机和深入研究的基础已经对今天的重要文化对话产生了巨大影响。

Josh Constine

约什·康斯廷

SAGA: Compendium One by writer Brian K Vaughan and artist Fiona Staples

《SAGA》作者:布莱恩·K·沃恩和艺术家菲奥娜·斯台普斯

Image Comics / 1,328 pages / August 2019

Image Comics/ 1328页/ 2019年8月

出版社链接

One of Josh's book recommendations for 2019 is a graphic novel that is expansive in scope (as one would hope for a paperback that runs for more than a 1,000 pages):

乔什在2019年推荐书之一,是一本传播范围广泛的漫画小说(就像人们希望的一本平装本超过1000页):

Possibly the greatest non-superhero action graphic novel, this is a tale of star-crossed lovers from different planets trying to raise their child amidst an intergalactic war. The imaginative inventions, gorgeously colorful artwork, and mix of laser fights and suspenseful drama will transport you. The paperback is a great way to entertain yourself without staring at a screen (though it's available on Comixology's app too).

这可能是最伟大的非超级英雄动作漫画小说,这是一个故事的命运多舛的情人从不同的星球试图抚养他们的孩子在星际战争。富有想象力的发明,绚丽多彩的艺术作品,混合激光战斗和悬疑的戏剧将改变你的看法。平装本是一种不用盯着屏幕进行娱乐的好方法(尽管它也可以在Comixology的应用程序中找到)。

AI Superpowers: China, Silicon Valley, and the New World Order by Kai-Fu Lee

《人工智能超级大国:中国、硅谷和新世界秩序》作者:李开复

Houghton Mifflin Harcourt / 272 pages / September 2018

Houghton Mifflin Harcourt / 272页 / 2018年9月

出版社链接

Josh has been a prolific reporter and critic of social network and media companies like Facebook and Twitter. These days, though, there is a new social network that is garnering outsized attention: Tik Tok. Josh has been covering the company and its predecessor Musical.ly for years, and has also been writing about how Facebook should confront this new competitive threat. So perhaps it's no surprise that Josh's first recommendation is for a book that addresses precisely the rise of Chinese-owned apps and the fight for the future of artificial intelligence:

乔希是一名多产的记者,也是Facebook和Twitter等社交网络和媒体公司的评论家。不过,最近有一个新的社交网络引起了极大的关注:Tik Tok。Josh一直在报道该公司及其前身。多年来,他一直在写Facebook应该如何应对这种新的竞争威胁。因此,Josh的第一个推荐就是一本专门讲述中国应用崛起和人工智能未来之战的书,这也就不足为奇了。

If you want to understand how artificial intelligence is going to impact employment and geopolitics, this is a must read from the former head of Google China. It recounts wild stories of tech startup competition and the rise of the ecosystem in the country, and explores why every country but the US and China have hard times ahead.

如果你想了解人工智能将如何影响就业和地缘政治,这本来自谷歌中国前负责人写的书就是你的必读书籍。它讲述了科技初创企业竞争的疯狂故事,以及中国生态系统的崛起,并探讨了为什么除了美国和中国以外,每个国家都将面临艰难时期。

AI Superpowers was also the most recommended book by Extra Crunch readers in our survey, and also a book I can personally endorse as well (thanks Josh for stealing my recommendation).

在我们的调查中,《人工智能超能力》也是《Extra Crunch》读者推荐最多的书,也是我个人认可的书(感谢Josh偷了我的推荐)。

Danny Crichton (i.e. yours truly)

丹尼·克莱顿

Imperial Twilight: The Opium War and the End of China's Last Golden Age by Stephen R. Platt

《帝国的黄昏:Opium战争与中国最后一个黄金时代的终结》作者:斯蒂芬·R·普拉特

Knopf / 592 pages / May 2018

Knopf / 592页 / 2018年5月

出版社链接

Speaking of China, the trade war continues unabated between the U.S. and the Middle Kingdom. Whereas AI Superpowers focuses on the present and future, Stephen Platt's Imperial Twilight rewinds us back in time to the era of the Opium War,   the U.S., and elsewhere used trade as a tool to force open China's borders, popularize a heavily addictive drug among its people, and engorged on capital flows out of the country in a raw moment of pure political power against an incredibly weakened Qing dynasty.

说到中国,美国和中国之间的贸易战丝毫未减。尽管人工智能超级大国关注的是现在和未来,但斯蒂芬·普拉特的《帝国黄昏》将我们带回到Opium战争时期,当时西方势力由一群来自英美的人物领导,他们利用贸易作为工具,迫使中国开放边境,在民众中推广一种让人上瘾的毒品,并且在纯粹的政治力量对抗被削弱得令人难以置信的清朝的原始时刻,趁机让大量资本流出中国。

The book is one of those works that every publisher wants to have in their catalog, complete with an extraordinarily well-written narrative, a deeply textured and nuanced look at a key historical event, and a perfectly timed publication date pegged to one of the most topical news stories of the year. In short, it's a smash hit.

这本书是每个出版商都想在他们的目录中拥有的作品之一,这本书完成了一个非常出色的故事,一个深刻的纹理和微妙的看法,一个关键的历史事件,和一个完美的出版日期挂钩的年度最热门的新闻故事之一。简而言之,这是一部轰动一时的电影。

Catherine Shu

凯瑟琳·舒

Continuing this China theme a bit, Catherine has covered tech developments in Asia for years (actually, seven with us as of yesterday) from her perch in Taiwan. But she also has interests outside of the latest new startups, and that includes true crime fiction.

继续这个关于中国的话题,凯瑟琳已经在亚洲报道了好几年的科技发展了(实际上,我们已经报道了七年)。但她也对新兴事物感兴趣,包括真实的犯罪小说。

I've been a fan of true crime since I was a teenager, but over the last year, I have become uneasy about my attachment to the genre. To be blunt, a lot of books and podcasts are fueled by voyeurism, and I am not comfortable with being culpable in the transformation of tragedy into entertainment. So I welcome new books that take a step back and examine famous cases within their cultural context.

从十几岁开始,我就一直是真实的犯罪小说的粉丝,但在过去的一年里,我开始对自己对这一类型的迷恋感到不安。坦率地说,很多书籍和播客都充斥着窥阴癖,我不愿意在把悲剧变成娱乐的过程中受到指责。因此,退一步来说,我欢迎那些在文化背景下研究著名案例的新书。

The Five: The Untold Lives of the Women Killed by Jack the Ripper by Hallie Rubenhold

《五人组:被开膛手杰克杀害的女人不为人知的生活》,作者:哈莉·鲁本霍德

Doubleday / 432 pages / February 2019

Doubleday / 432页/ 2019年2月

出版社链接

Catherine's first recommendation flips the lens on one of the most well-known serial murderers in history:

凯瑟琳的第一个建议把镜头转向历史上最著名的连环杀手之一:

“The Five” by Hallie Rubenhold is probably the first book to comprehensively document the lives of Jack the Ripper's victims. Rubenhold's research uncovered myths about the women, including that not all were prostitutes, a misconception that started with contemporary police and press reports (and may ultimately have hindered the investigation), but continues to be perpetuated by the industry that has grown around the murders.

哈利·鲁本霍德的《五人组》可能是第一本全面记录开膛手杰克的受害者生活的书。鲁本霍德的研究揭示了有关这些女性的神话,包括并非所有人都是,这种误解始于当代的警察和媒体报道(且这些误解可能最终阻碍了调查),但是,这个围绕着谋杀而发展起来的行业将会继续延续下去。

Rubenhold did an enormous amount of research, but ultimately the book's impact comes from the very simple but powerful act of restoring these five women's humanity — an admirable feat considering that their violent murders have been commodified and romanticized for over a century.

鲁本霍德做了大量的研究,但最终这本书的影响来自于恢复这五位女性的人性的简单而有力的行动——考虑到她们的暴力谋杀已经被商品化和浪漫化了一个多世纪,这是一个令人钦佩的壮举。

The Trial of Lizzie Borden by Cara Robertson

卡拉·罗伯逊对利兹·博登的审判

Simon & Schuster / 400 pages / March 2019

Simon & Schuster / 400页 / 2019年3月

出版社链接

Meanwhile, her second recommendation takes a more expansive view of a famous axe murder case than has traditionally been the norm in the real crime genre:

与此同时,她的第二个建议是从更广阔的视角来看待一个著名的斧头凶杀案,而不是传统意义上的真实犯罪:

“The Trial of Lizzie Borden” by Cara Robertson is one of the best books about the case I've read (and I've read a lot). In addition to providing an exhaustive but extremely compelling account of the legal proceedings that concluded in Lizzie Borden's acquittal, Robertson, a lawyer, also analyzes the case as an example of contemporary attitudes toward gender, class, and criminality.

卡拉·罗伯逊的《莉齐·波登的审判》是我读过的关于这个案子的最好的书之一(我读了很多书)。罗伯逊是一名律师,他不仅详尽而极具说服力地描述了丽齐·波登无罪释放的法律程序,还分析了此案,作为当代对待性别、阶级和犯罪行为态度的一个例子。

Her examination of newspaper accounts reveals how the case almost immediately became a media sensation and also that many of the trial's spectators were dismissed as “a crowd of morbid females” by one reporter — a misogynistic label that continues to be attached to true crime fans, many of whom are women.

她对报纸报道的调查显示,这起案件几乎立即成为媒体轰动的焦点,而且许多庭审的旁听者被一名记者斥为“一群病态的女性”——这是一个持续贴在真正的犯罪粉丝身上的厌恶女性的标签,其中许多是女性。

Devin Coldewey

戴文·库德维

Digital Apollo: Human and Machine in Spaceflight by David A. Mindell

《数字阿波罗:太空飞行中的人类与机器》作者:大卫·A·明德尔

MIT Press / 376 pages / April 2008

MIT Press / 376 页/2008年4月

出版社链接

Devin has had long-standing interests in space, artificial intelligence, high-performance computing, and other hard science and tech subjects. His recommendation this year is a classic of the genre written by David Mindell, a long-time MIT professor of engineering history who also is founder of the startup Humatics, which has raised some serious venture capital dollars to make location detection inside of buildings (think robots in factories) a reality. On Digital Apollo, Devin says:

Devin在太空、人工智能、高性能计算和其他硬科学技术领域长期有兴趣。他今年的推荐书是麻省理工学院(MIT)工程史教授大卫·明德尔的经典之作,他也是初创公司Humatics的创始人,该公司筹集了一些风险投资资金,使建筑物内的位置检测(比如工厂机器人)成为现实。在《数字阿波罗》上,德文说:

The 50th anniversary of Apollo 11 is a great opportunity to learn about one of the program's most fascinating aspects: the computers that ran it. But Digital Apollo is far more than some survey of early computing hardware. Mindell documents the fascinating people and processes behind the creation of this unprecedented system. Stubborn astronauts, idealistic engineers, and skeptical officials face off while the hard deadline looms, making this an interesting and inclusive story as well as a highly informed history.

阿波罗11号50周年纪念日是一个很好的机会去了解这个计划最吸引人的一方面:运行它的计算机。但《数字阿波罗》远不止是对早期计算硬件的一些调查。Mindell记录了这一史无前例的系统创造背后的迷人的过程。固执的宇航员、理想主义的工程师和持怀疑态度的官员在艰难的最后期限时相互对峙,使这成为了一个有趣和包容的故事,也是一段信息量极高的历史。

Not only is it a great story, it's one that will be recognizable to any engineer that has ever had to ship product while dealing with other humans.

这不仅是一个伟大的故事,而且是一个任何一个工程师都能认识到的故事,因为他们在与其他人打交道的时候不得不运送产品。

Kirsten Korosec

克里斯汀·科洛舍茨

Traffic: Why We Drive the Way We Do (and What It Says About Us) by Tom Vanderbilt

《交通:我们为什么这样开车(以及它对我们的影响)》,作者:汤姆·范德比尔特

Knopf / 416 pages / July 2008

Knopf / 416 页 / 2008年7月

出版社链接

Kirsten has vigorously reported on the transportation sector (you should sign up for her weekly transportation newsletter The Station), including the rise of companies like Tesla and whole new categories of startups like self-driving cars and scooters. Yet despite all the futurism in the industry, she wanted to take a step back in her recommendation to a book that discusses some of the first principles that ‘drive' mobility in the first place:

Kirsten对交通行业做了大量的报道(你应该在她每周的交通通讯《车站》上看到),包括像特斯拉这样的公司的崛起,以及像自动驾驶汽车和滑板车这样的全新的初创企业类别。然而,尽管该行业存在着各种未来主义,她还是想在推荐一本书时退一步,该书首先讨论了“驱动”流动性的一些首要原则:

This book is a decade old and yet it's more relevant than ever before as our cities become more dense and we look for ways out of the congestion. If you want to understand opportunities and challenges for automakers, cities, and even startups around mobility, start here.

这本书已经有十年的历史了,但它比以往任何时候都更加相关,因为我们的城市越来越密集,我们在寻找摆脱拥堵的方法。如果你想了解汽车制造商、城市,甚至是移动领域的初创企业所面临的机遇和挑战,请从这里开始。

With Traffic, Vanderbilt's goal is to show that humans have cognitive limits, and those limits have a direct effect on our traffic systems and the designs of our mobility products. As we increasingly enter a world of human/AI hybrid cars and people speeding rapidly down Market Street on rickety scooters, his book offers us a panorama view of just how hard it it to get mobility right and make it safe.

对于交通,范德比尔特的目标是表明人类有认知极限,这些极限直接影响到我们的交通系统和我们的移动产品的设计。随着我们越来越多地进入一个人类/人工智能混合动力汽车的世界,人们骑着踏板车在市场街上快速行驶。他的书为我们提供了一个全景图,让我们看到要想让汽车正常行驶并确保安全是多么的困难。

Matt Burns

马特·伯恩斯

Billy, Alfred, and General Motors: The Story of Two Unique Men, a Legendary Company, and a Remarkable Time in American History by William Pelfrey

《比利,阿尔弗雷德和通用汽车:两个传奇者的故事,一个传奇的公司,和美国历史上一个非凡的时刻》

AMACOM / 336 pages / March 2006

AMACOM / 336页 / 2006年3月

出版社链接

Among our longest tenured editors, Matt Burns has been writing about automotive topics among others for more than a decade here. He brings us a book about one of the most storied companies (positively and negatively) in American history:

在我们任期最长的编辑们中,马特·伯恩斯已经写了十多年有关汽车的话题。他给我们带来了一本关于美国历史上(正面和负面)最有名的公司之一的书:

This is the story of General Motors and how a successful carriage maker purchased the Buick name and turned it into the largest automaker in history.

这是一个关于通用汽车的故事,一个成功的马车制造商是如何买下别克这个名字,并把它变成历史上最大的汽车制造商的。

And then how Billy Durant ran the company into the ground and lost control.

还有比利·杜兰特是如何把公司搞得一团糟,失去控制的。

So what did Billy Durant do? He founded another company, Chevrolet, the only car to ever be manufactured in New York City, and used wild stock manipulation to regain control of General Motors. And then he lost control again and ended up managing a bowling alley in Flint, MI until he died nearly broke.

比利·杜兰特做了什么?他创建了另一家公司雪佛兰,这是纽约市唯一一家生产汽车的公司,并利用疯狂的股票操纵重新控制了通用汽车。然后他又失去了控制,最后在密歇根州弗林特经营一家保龄球馆,直到他去世的时候,几乎破产。

Meanwhile, there's Alfred Sloan, a methodical manager of an auto supply company who took over General Motors, devised the yearly model update and eventually wrote the book on managing corporations.

同时,还有阿尔弗雷德斯隆,一个汽车供应公司的经理,他接管了通用汽车公司,设计更新了年度车型,并写了一本公司管理的书。

The story of Billy Durant founding General Motors resonates today. It's the story of a wild entrepreneur who's vision and command of the stock market led to the creation of a mega corporation but who lacked the management skills to scale. The book details his incredible rise and fall through vivid stories and first-hand accounts found in Durant's unpublished autobiography.

比利·杜兰特创立通用汽车公司的故事今天引起了共鸣。这是一个疯狂的企业家的故事,他对股票市场的洞察力和控制力导致了一家大型公司的创建,但他缺乏规模化的管理技能。这本书通过杜兰特未出版的自传中的生动故事和第一手资料,详细描述了他的兴衰。

Darrell Etherington

达雷尔·埃瑟林顿

Super Pumped: The Battle for Uber by Mike Isaac

《超级泵:优步之战》,作者:迈克·伊萨克

W. W. Norton & Company / 408 pages / September 2019

W. W. Norton & Company / 408 页 / 2019年9月

出版社链接

Darrell has chronicled the tech industry for many years (picking up a theme here?) and has picked a chronicle of a tech industry luminary which has since lost much of its luster:

达雷尔多年来一直记录着科技行业(在这里选择一个主题?)并挑选了一本科技行业名人的编年史,这本书从此失去了许多光彩:

This account mostly focuses on Uber founder Travis Kalanick, from his pre-Uber entrepreneurial formative years, right through the corporate power struggle that led to his ousting in 2017.

本文主要写了优步创始人特拉维斯·卡兰尼克,从他创办优步之前的创业成长期,一直到导致他在2017年被赶下台的公司权力斗争。

What I especially enjoyed about it was its depiction of Bill Gurley – an interesting counter-positioning of this Silicon Valley legend with Kalanick's foil that may or may not match your understanding of the real story, depending on who you hear it from.

我特别喜欢的是它对比尔·格利的描述——这是一个有趣的硅谷传奇人物的反定位,卡兰尼克的陪衬可能与你对真实故事的理解相匹配,这取决于你从谁那里听到的。

If you had to pick the “startup profile book of the year award,” Super Pumped would almost certainly take the crown this year. The book was also recommended pretty heavily by Extra Crunch readers in our survey as well, although it didn't quite make the cut.

如果你必须选择“年度最佳创业公司简介”,Super Pumped几乎肯定会夺得今年的桂冠。在我们的调查中,虽然它并没有达到预期的效果,但这本书也受到了那些特别挑剔的读者的大力推荐。

Manish Singh

曼尼什·辛格

Big Billion Startup – The Untold Flipkart Story by Mihir Dalal

《数十亿美元的创业公司——数不清的印度电商Flipkart故事》

Pan Macmillan India / 320 pages / October 2019

Pan Macmillan India / 320 页 / 2019年10月

出版社链接

Manish joined us relatively recently to expand our tech coverage more heavily in India, where the startup and entrepreneurial ecosystem has been exploding crazy fast the past decade plus. Perhaps no startup better represents the potential for India than ecommerce giant Flipkart, which is the focus of Manish's recommendation:

最近加入我们的曼尼什的目的是在印度更大程度上扩展我们的科技领域。在过去十多年里,印度的初创企业和创业生态系统以惊人的速度发展壮大。或许没有哪家初创公司比电子商务巨头Flipkart更能代表印度的潜力,而Flipkart正是曼尼什建议的重点:

“Big Billion Startup – The Untold Flipkart Story,” by journalist Mihir Dalal, is a fascinating look at the making of India's largest ecommerce platform. Flipkart, which sold a majority stake to Walmart last year for a sweet $16 billion, was founded in 2007, six years before Amazon started its online shopping business in India.

记者米希尔·达拉尔撰写的《数十亿美元的创业公司——数不清的印度电商Flipkart故事》,对印度最大电子商务平台的形成过程进行了精彩丰富的观察。Flipkart成立于2007年,比亚马逊(Amazon)在印度的在线购物业务早6年。

The book, released in October, not only documents the struggle, pain, and setbacks two former Amazon employees went through to build the business from a crummy apartment in Bangalore, but it also reminds us of how different India's startup ecosystem was then.

这本书于去年10月出版,不仅记录了两位前亚马逊员工在班加罗尔一间简陋的公寓里创业所经历的挣扎、痛苦和挫折,还提醒我们当时印度的创业生态系统是多么的不同。

As we wrote last month, India's tech startups have already raised a record $11.3 billion this year. But in the early days, there were very few VCs who believed in India and even a $50 million check to a startup was unheard of. Flipkart was the trailblazer that paved the way for others to build great startups.

正如我们上个月所写的,印度的科技创业公司今年已经筹集了创纪录的113亿美元。但在创业初期,很少有风投相信印度,甚至没有听说过给初创公司5000万美元的支票。Flipkart是先驱者,为其他人建立伟大的创业公司铺平了道路。

0 条评论
评论不能为空