在世界各地建设基础设施
Building infrastructure for the world
582字
2019-12-01 14:22
67阅读
火星译客

Rail transit, housing, ports... CHEC gains strength with projects worth $30 billion

轨道交通、住房、港口……中国港湾工程有限责任公司凭借价值300亿美元的项目获得优势

China Harbor Engineering Co, a State-owned enterprise specializing in building port, marine engineering, dredging, railroad and airport construction projects, will begin building the Bogota Metro Line 1 project in April 2020.

中国港湾工程有限责任公司是一家专门从事港口、海洋工程、疏浚、铁路和机场建设项目的国有企业,将于2020年4月开始波哥大地铁1号线项目的建设。

In addition to CHEC, the largest single project in Colombia will involve domestic and Canadian partners.

除了中国港湾工程有限责任公司,哥伦比亚最大的单个项目还将包括国内和加拿大的合作伙伴。

CHEC, a subsidiary of China Communications Construction Co, formed a consortium with companies such as China Railway Rolling Stock Corp, Xi'an Metro and Bombardier Inc to win the bid for the Bogota project, whose contract value is $5.02 billion. The Colombian government announced the contract award in mid-October.

中国港湾工程有限责任公司与中国铁路车辆股份有限公司、西安地铁和庞巴迪等公司组成了一个联盟,赢得了波哥大项目的竞标,该项目的合同价值为50.2亿美元。哥伦比亚政府在10月中旬宣布了该合同的签订。

Lin Yichong, chairman of the Beijing-headquartered CHEC, said this investment project is the largest contract in capital volume, dominated by CHEC, and also the first breakthrough of the group in integrated services of the whole life cycle of the rail transit sector.

总部位于北京的中国港湾工程有限责任公司董事长林懿翀表示,该投资项目是中国港湾工程有限责任公司主导的金额最大的合同,也是集团在轨道交通全生命周期综合服务领域的首次突破。

"The bidding organization of this project gives full play to CHEC's ability to allocate, dominate and coordinate global infrastructure resources and the company's competitiveness in the infrastructure field, which is in line with the country's efforts in advancing reform of State-owned enterprises and enriching the content of SOEs' 'go-global' strategy," he said.

“这个项目的招标组织充分发挥出中国港湾工程有限责任公司分配、主导和协调全球基础设施资源的能力,也体现出该公司在基础设施领域的竞争力,这是符合国家努力推进国有企业改革,推进国企“走出去”的战略,”林董事长如此说。

Bogota Metro Line 1 is almost 24 kilometers long with 16 stations. CHEC will construct the project through the model of "integration of investment, construction and operation".

波哥大地铁1号线全长近24公里,有16个站点。中港建设集团将以“投资、建设、运营一体化”的模式建设项目。

The project comprises mainly of investment, financing, design, construction, procurement, operation and maintenance, and its franchise period is about 28 years.

项目主要由投资、融资、设计、施工、采购、运维组成,特许经营期约28年。

After its completion, the Bogota Metro Line 1 project will become the trunk line of Bogota's public transportation and the main artery of passenger transport. It will provide great convenience for commuters in Bogota, and have a far-reaching impact on the future urban layout as well as long-term development of Bogota, according to Lin.

项目建成后,将成为波哥大公共交通干线和客运大动脉。他说,这将为波哥大的通勤者提供极大的便利,并对波哥大未来的城市布局和长远发展产生深远的影响。

"This big-ticket project will drive the development of CHEC in the whole industrial chain of rail transit projects, and enhance the company's brand influence in the Americas and other parts of the world," said Li Jin, chief researcher at the China Enterprise Research Institute in Beijing.

北京中国企业研究院首席研究员李进表示:“这一大型项目将推动中港集团在轨道交通项目整个产业链中的发展,提升公司在美洲和世界其他地区的品牌影响力。”

After completing an expansion project for Namibia's Walvis Bay port in August, CHEC sealed a deal to build an indemnificatory housing project to build 1,650 houses in five phases with the Jamaican government earlier October.

在8月份完成了纳米比亚沃尔维斯湾港口的扩建项目后,中国港湾工程有限责任公司与牙买加政府在10月初达成了一项协议,将建设一个保障性住房项目,分5个阶段建设1,650套住房。

Apart from building infrastructure projects in many parts of the world, CHEC signed a $629 million financing agreement with the China Development Bank to build Lekki Deep Sea Port facility, about 60 kilometers from Lagos, a major city in Nigeria.

除了在世界许多地方建设基础设施项目外,中国港湾工程有限责任公司还与中国国家开发银行签署了一项6.29亿美元的融资协议,在距离尼日利亚主要城市拉各斯约60公里的地方建设Lekki深海港口设施。

The loan will provide CHEC, and Singapore-based retail and industrial conglomerate Tolaram Group, with the funds needed to build the project. The port will have a water depth of 16.5 meters and two berths of 680 meters in length each. It will have sufficient room to accommodate container ships of up to 18,000 TEU(twenty-foot equivalent units).

这笔贷款将为中国港湾工程有限责任公司和总部位于新加坡的零售和工业企业集团托拉拉姆提供建设该项目所需的资金。港口水深16.5米,两个泊位长680米。它将有足够的空间容纳18000 TEU(20英尺当量单位)的集装箱船。

In addition to the funding from the State-owned CDB, CHEC has committed to an equity investment of $470 million. It will operate the facility under a 45-year concession agreement, after the port's completion.

除了从国有的国开行获得资金外,中国港湾工程有限责任公司还承诺进行4.7亿美元的股权投资。该公司将在港口完工后,根据一项为期45年的特许协议运营该设施。

Once the port is completed, it will raise the container handling capability of the region surrounding Lagos, alleviate the port congestion, cut logistics costs of international trade in the region, said Lin from CHEC.

来自中国港湾工程有限责任公司的林董事长说,一旦该港口建成,将提高拉各斯周边地区的集装箱处理能力,缓解港口拥堵,降低该地区国际贸易的物流成本。

It is also practical to build a flexible investment environment, convenient logistics and transportation networks in West Africa, he said.

他说,在西非建立一个灵活的投资环境、便利的物流和运输网络也是可行的。

0 条评论
评论不能为空