“半条命”在虚拟现实中归来
'Half-Life' Is Coming Back—in Virtual Reality
681字
2019-11-30 06:18
78阅读
火星译客

Happy Friday and welcome to this week's edition of Replay, WIRED's videogame news roundup. The week's biggest news is clearly the forthcoming reincarnation of gaming's biggest, most dead franchise. That's not all, though. Let's get to it.

周五快乐,欢迎收看《连线》杂志视频游戏新闻综述本周版次的“重播 ”。本周最大的新闻显然是即将到来的游戏领域最大、最彻底的特许经营权的重生。然而这还不是全部。让我们去看看吧。

That Half-Life You Like Is Coming Back in Style in Valve's New VR Exclusive

你们喜欢的那个《半条命》就要通过Valve公司最新的独家VR回归啦

Remember Half-Life? You probably do; the legendary absence of a Half-Life 3 is as deep in the mythology of gaming as, y'know, Mario. Well, surprise! There's going to be a new Half-Life game. But it's not going to be HL3. Instead, it's going to be a prequel of sorts. And it's going to be a virtual reality exclusive.

还记得《半条命》吗?也许你会的。你懂的,《半条命3》传奇的缺位就像是《马里奥》的游戏神话一样深刻。好,惊喜来啦!新版《半条命》游戏马上就要来啦。但不是《半条命3》,而是一部前传篇,而且它将是独家虚拟现实版的。

A full-length VR game, compatible with all VR headsets according to Valve (though they hope you'll use your Valve Index gear, I'm sure), Half-Life: Alyx will star Alyx Vance, Half-Life 2's secondary protagonist, during the time between the first and second games in the series. You'll play as Alyx, embodied fully in VR, as you sneak into the alien dystopia of City 17 in search of … something important. We're not sure what. But it's essential to the human rebellion brewing on the ruined Earth of the Half-Life universe. And while it's not Half-Life 3, it seems pretty rad. It'll be out March 2020.

据Valve称,作为无删减的VR版游戏,并且兼容所有VR头盔(虽然我确定人家更希望你们全部使用他们的Valve Index头盔),《半条命:艾力克斯》将使用艾力克斯·万斯作为主角,她是《半条命2》的第二主角,时间发生在系列中的第一部和第二部游戏之间。你将扮演艾力克斯,完全化身在VR里,偷偷地潜入外星人那地狱般的17号城,寻找……某些重要的东西。我们还不确定那是什么。但它对于《半条命》宇宙里人类在废墟地球上谋划的反抗十分必要。尽管它不是《半条命3》,但看起来也相当刺激。这款游戏将于2020年3月面世。

Xbox Has a New Set of Accessibility Guidelines to Share

Xbox有一集新的上手指南要分享

Last year, Xbox released the Xbox Adaptive Controller, a major move forward in the pursuit of creating accessible gaming inputs adaptable to a wide variety of abilities. Now, Microsoft is publishing a set of accessibility guidelines for games, including information on best practices on things like subtitles, difficulty levels, and a variety of other user interface and gameplay elements.

去年,Xbox推出了Xbox自适应控制器,这在其制造适应各种功能的易上手的游戏输入设备的追赶上是一项重大进步。现在,微软正在发布一集游戏上手指南,包括了关于字幕、难度等级以及各种用户界面和游戏设置元素的最佳范例的信息。

As reported by Rock Paper Shotgun, these guidelines were drafted, according to Microsoft, alongside experts in the industry and members of the disabled gaming community. This kind of thing is essential: Codifying elements of accessible design, and explaining how to implement them, is how gaming ends up as a more inclusive, accessible industry. Other forms of media have generally accepted practices on how to do these things. Gaming needs them too.

据Rock Paper Shotgun网站报道,微软称这些指南是与行业专家和残疾人游戏社区的成员携手拟订的。这类东西很是必要:编撰无障碍设计的元素,

并解释如何实现它们,等于如何将游戏行业最终缔造成一个更加包容并蓄和容易上手的产业。其他形式的媒体早已普遍地操练如何做好这些事。游戏行业同样需要如此。

The CEO of Activision Thinks Games Just Shouldn't Have Political Speech, Which Seems Fine

动视公司的执行总裁认为游戏行业不该有的仅仅是政治言论,这看起来挺好

This is interesting: During a recent appearance on CNBC, Activision Blizzard CEO and multimillionaire Bobby Kotick said that he doesn't think games, at least his company's games, should include any sort of political speech. Here's what he said:

这十分有趣:最近在消费者新闻与商业频道露面期间,动视暴雪的执行总裁和千万富翁鲍比·科蒂克说,他认为游戏,至少是他公司的游戏,不应该包含任何一类政治言论。以下是他的原话:

“My responsibility is to make sure that our communities feel safe, secure, comfortable, and satisfied and entertained ... That doesn’t convey to me the right to have a platform for a lot of political views, I don’t think. I think my responsibility is to satisfy our audiences and our stakeholders, our employees, our shareholders.”

“我的责任是确保我们的社区感到安全、有保障、舒适、满意和快乐……我认为,这并没有向我传达出自己拥有一个可表达许多政治观点的平台的权利。我认为我的责任是满足我们的观众和利益相关者、我们的员工、我们的股东。”

Which is fine, I guess. He can think what he wants. But if he thinks his games, including Call of Duty, don't already include political expression, he's just naive. CEOs gotta say what they gotta say, though, I guess.

我猜这样说会比较好。他爱想什么就想什么。但要是他认为自己的游戏,包括《使命召唤》在内,还没包含政治表达,那他就太天真了。不过,我想,执行总裁们必须说他们得说的话。

Recommendation of the Week: Dear Esther by The Chinese Room, on various platforms

本周推荐:在各平台的中文房间玩《亲爱的艾丝特》

Dear Esther is a precious game to me. It's an elegant, cleverly designed, emotive tone poem of a game. Wander through the wilderness of a salt-soaked island, consider death, the future, God, and failure. Forget the hype, forget the discourse about walking simulators and what is and isn't a game and all of that. Just walk forward, take in the ambiance, listen to the poetry. Let yourself be here. It's worth it.

我个人觉得《亲爱的艾丝特》是一款宝贵的游戏。这是一款优雅、设计巧妙、情调诗一般的游戏。漫步在一片盐浸小岛上的荒野,思考死亡、未来、上帝和失败。忘掉那些天花乱坠的宣传,忘掉关于行走模拟器的论述,忘掉什么是游戏什么不是等诸如此类。只需向前走,感受氛围,聆听诗歌。它值得你流连忘返。

More Great WIRED Stories

更多精彩的连线故事

  • 邂逅与亚马逊网较量的移民
  • 外星猎手需要月球的背面来保持安静
  • 银行业的未来就是……你破产了
  • 怎样让你的小工具们在夜间闭嘴,让你能睡个觉
  • 有助于维持赛马们安全的特级优化尘土
  • 保护数据更安全的方式;还有,人工智能领域最近的新闻
  • 用我们设备团队最钟爱的笔记本电脑、键盘、打字替代品和降噪耳机升级您的工作游戏
0 条评论
评论不能为空