克赖斯特彻奇恐怖袭击视频仍在Facebook上传播
The Christchurch Terror Attack Video Is Still Spreading on Facebook
607字
2019-12-02 16:57
66阅读
火星译客

Want the best of VICE News straight to your inbox? Sign up here.

想要最好的VICE新闻直接进入您的收件箱吗? 在此注册。

Facebook is still trying to track down versions of the Christchurch shooter’s live stream, months after the tech giant began frantically removing the gory content.

在这家科技巨头开始疯狂删除血淋淋的内容几个月后,Facebook仍在试图追踪克赖斯特彻奇枪击案现场直播的版本。

In the first 24 hours after the video of the March mosque attack went viral, Facebook removed 1.5 million related posts. But a significant number at least initially evaded the Silicon Valley giant’s defenses, and users have continued to try to share the content. Some versions even remain live.

三月份,寺袭击的视频在网上疯传后的24小时内,Facebook删除了150万个相关帖子。但至少有相当数量的内容在一开始就避开了这家硅谷巨头的审查,用户还在尝试分享内容。有些版本依然还在流传。

The company announced Wednesday that it took down at least 3 million more posts by the end of September.

Facebook在周三宣布,截止9月底,他们至少又删除了300万个帖子。

“When people are sharing billions of things a day, even a tiny fraction is too much,” Facebook CEO Mark Zuckerberg said in a conference call on content moderation.

Facebook的首席执行官马克·扎克伯格在一个内容审核的电话会议上说:“当人们每天分享数十亿的东西时,即使是很小的一部分也太多了。”

Facebook previously reported that at least 300,000 of those posts initially made it onto the platform, where they could be copied and tweaked to avoid censors. By Sept. 30, Facebook had removed a total of 4.5 million pieces of content related to the massacre.

Facebook此前曾报道称,最初出现在平台上的帖子至少有30万篇,可以在平台上复制和修改,以避开审查。截至9月30日,Facebook总共删除了450万条与大屠杀相关的内容。

The initial lapse appears to have helped fuel yet more attempted uploads — and potentially hundreds of thousands more successful shares — over time. The company is still trying to track them down.

随着时间的推移,最初的过失似乎助长了更多用户尝试进行上传,并带来数十万次更成功的分享。公司仍在努力追踪这些视频。

“People have continued to try to spread it and share it, and that’s why our systems continue trying to enforce this,” VP of Integrity Guy Rosen said Wednesday. He added that 97% of Facebook’s takedowns come before users report them.

周三,副总裁盖伊·罗森说:“人们继续试图传播和分享它,这就是为什么我们的系统继续努力执行这个。”他还说,Facebook 97%的下线都是在用户举报之前发生的。

Facebook boasts a specialized 350-person counterterrorism unit that had focused in previous years on jihadi terrorist groups like the Islamic State group and al-Qaeda. But the white supremacist attack on Christchurch, where killed 51 people were killed at two mosques and helped inspire a similar attack in El Paso, caught it flat-footed.

Facebook自称拥有一支350人的反恐特遣部队,多年来一直专注于。但是,白人至上主义者对克赖斯特彻奇的袭击让它措手不及。在克赖斯特彻奇,有51人在两座 寺被杀,并在埃尔帕索引发了类似的袭击。

The team spent the past eight months working furiously to shore up global partnerships between tech companies to share digital fingerprints of terrorist content — also known as “hashes” — and respond to attacks alongside law enforcement. It’s also retrained machine “classifiers,” tools that attempt to evaluate posts for violent propaganda the same way human reviewers would.

过去8个月,该团队一直在努力加强科技公司之间的全球合作关系,共享恐怖主义内容的数字指纹(即“哈希”),并与执法部门一起应对袭击。它还重新训练了机器“分类器”,这是一种类似评论者一样的试图评估暴力宣传帖子的工具。

“If you're going to train a real classifier, that takes time,” Brian Fishman, head of Facebook’s counterterrorism and dangerous organizations team, told VICE News in August. “And that takes human decisions. And those human decisions have an error rate. A classifier that works well against ISIS may not work so well against a bunch of neo-Nazis.”

八月,Facebook的反恐和危险组织团队负责人布莱恩·菲什曼告诉VICE新闻:“如果你想训练一个真正有效的分类器,那是需要时间的。这需要人们做出决定。这些决定有错误率,一个对ISIS有效的分类器可能对一群新纳粹分子无效。”

The new batch of data released Wednesday offers a glimpse of the scale of the decentralized hate movement that Facebook is up against. It came as part of the company’s semi-annual report on content that violates its rules.

周三公布的新一批数据让我们得以窥见Facebook所面临的去中心化仇恨运动的规模。这是该公司关于违反规定内容的半年度报告的一部分。

Earlier this year, Facebook began introducing more AI to its enforcement around hate speech as well, which allows machines to not just automatically identify offensive posts, but also remove some. The new AI contributed to 7 million takedowns of such content between July and September, up from 4.4 million in the previous three months.

在今年的早些时候,Facebook也开始在针对仇恨言论的执法中引入更多人工智能,这使得机器不仅能自动识别攻击性帖子,还能删除掉一些。今年7月至9月,新人工智能将此类内容删除了700万次,高于前三个月的440万次。

“While we are pleased with this progress,” Rosen added in a blog post. “These technologies are not perfect and we know that mistakes can still happen.”

“虽然我们对这一进展感到高兴,”罗森在博客中补充道,“但这些技术并不完美,我们知道错误仍然会发生。”

Cover image: A photo tribute for Christchurch mosque shooting victim Tariq Omar lies amid mounds of flowers across the road from the Al Noor mosque in Christchurch, New Zealand Tuesday, March 19, 2019. (AP Photo/Mark Baker)

2019年3月19日,星期二,新西兰克赖斯特彻奇,在努尔寺对面的花丛中,向被枪击的受害者塔里克·奥马尔致敬。(美联社照片/马克贝克)

0 条评论
评论不能为空