英语
双语
汉语

习近平访问希腊,参加金砖国家峰会

Xi to visit Greece, attend BRICS Summit
习近平访问希腊,参加金砖国家峰会
574字
2019-11-08 13:56
140阅读
火星译客

Countries expected to voice support for multilateralism at summit in Brazil

各国有望在巴西峰会上表达对多边主义的支持

President Xi Jinping's upcoming state visit to Greece and his participation in the BRICS Summit in Brazil will represent China's strong support, along with the bloc's four other member nations, for maintaining multilateralism and promoting the building of an open global economy, senior diplomats said on Thursday.

高级外交官周四表示,习近平主席即将对希腊进行国事访问以及他参加巴西的金砖国家首脑会议将代表中国以及欧盟其他四个成员国大力支持维持多边主义和促进全球开放经济建设。 

According to the Ministry of Foreign Affairs, Xi will make a state visit to Greece and then attend the 11th BRICS Summit in Brasilia, the capital of Brazil, from Sunday to next Friday.

据外交部称,习近平将对希腊进行国事访问,然后于周日至下周五参加在巴西首都巴西利亚举行的第十一届金砖国家峰会。

Qin Gang, a vice-foreign minister, said at a news conference that Xi will have talks with Greek President Prokopis Pavlopoulos and Prime Minister Kyriakos Mitsotakis on such issues as deepening cooperation on trade, investment and infrastructure construction.

外交部副部长秦刚在新闻发布会上说,习近平将就深化贸易,投资和基础设施建设合作等问题与希腊总统帕科洛普洛斯和总理米托塔基斯进行会谈。

During the visit, China and Greece will issue a joint statement on further deepening their comprehensive strategic partnership and sign a number of cooperation documents, Qin said.

秦刚说,中希两国将就进一步深化全面战略伙伴关系发表联合声明,并签署多项合作文件。

Calling Greece a sincere friend and a partner in building the Belt and Road, Qin said Greece was one of the first European Union countries to sign Belt and Road documents with China, and the Mediterranean nation has worked with China to build the Port of Piraeus into a flagship Belt and Road project.

秦称希腊为建立“一带一路”的真诚朋友和合作伙伴,他说希腊是最早与中国签署“一带一路”文件的欧盟国家之一,地中海国家已与中国合作将比雷埃夫斯港建设成一带一路旗舰项目。

Both being ancient civilizations, China and Greece have a long tradition of friendship and the two nations have supported each other on issues related to core interests and major concerns, Qin said.

秦刚说,中希两国都是古老的文明古国,有着悠久的友谊传统,两国在核心利益和重大关切问题上相互支持。

Greece was accepted as a full member of the cooperation mechanism between China and Central and Eastern European Countries in April, and Qin said Greece's participation in the mechanism will bring new opportunities for the development of China-Europe relations.

秦刚说,希腊已于4月被接纳为中国与中欧和东欧国家合作机制的正式成员。秦表示,希腊的参与将为中欧关系的发展带来新的机遇。

Greece has set a leading example for other European countries to jointly build the Belt and Road, and the cooperation projects have injected impetus into the economic development of Greece, said Qian Yingchao, a professor of Greek studies at Beijing Foreign Studies University.

北京外国语大学希腊学教授钱颖超说,希腊为其他欧洲国家共同建设“一带一路”树立了榜样,合作项目为希腊的经济发展注入了动力。

Greece's geographic location has consolidated the country's important status in the building of the Belt and Road, Qian said, adding that the two sides can enhance cooperation in such areas as infrastructure, energy, transportation, finance, tourism and culture.

钱颖超说,希腊的地理位置巩固了该国在``一带一路''建设中的重要地位,双方可以在基础设施,能源,交通,金融,旅游和文化等领域加强合作。

Ma Zhaoxu, a vice-foreign minister, said at the news conference that Xi will deliver important speeches while attending BRICS events, including at the BRICS Business Council, the BRICS Leaders' Meeting and the dialogue with the New Development Bank.

外交部副部长马兆绪在新闻发布会上说,习近平将在出席金砖国家活动时发表重要讲话,包括在金砖国家商业委员会,金砖国家领导人会议以及与新开发银行的对话。

Since its establishment over 10 years ago, BRICS has made important contributions to promoting global economic growth, pushing forward reform of the global governance system and maintaining global stability, Ma said.

马兆绪说,金砖国家成立十多年来,为促进全球经济增长,推动全球治理体制改革和维护全球稳定作出了重要贡献。

The BRICS countries — Brazil, Russia, India, China and South Africa — sent a strong signal of support for maintaining multilateralism and opposing trade protectionism during their leaders' meeting on the sidelines of the G20 Summit in Osaka this summer, Ma said.

马兆绪说,金砖四国(巴西,俄罗斯,印度,中国和南非)在今年夏天于大阪举行的G20峰会期间的领导人会议上发出了强烈支持维持多边主义和反对贸易保护主义的强烈信号。

He added that China hopes the five countries will once again send a strong voice of support for upholding multilateralism to boost the confidence of the international community during the BRICS Summit in Brazil.

他补充说,中国希望这五个国家能再次发出坚决支持多边主义的声音,以增强国际社会在巴西举行的金砖国家首脑会议上的信心。

Ma highlighted the increasing people-to-people exchanges among BRICS members, including events such as BRICS film festivals, athletic competitions and seminars on governance.

马兆绪强调了金砖国家成员之间的人与人之间的交流在不断增加,包括金砖国家电影节,体育竞赛和治理研讨会等活动。

During the BRICS Summit, a documentary jointly filmed by the five countries, Kids and Glory, will be broadcast to show how teenagers in the member nations pursue their soccer dreams, Ma said.

马兆绪说,在金砖国家首脑会议期间,将播放由五个国家“儿童与荣耀”联合拍摄的纪录片,以展示成员国中的青少年如何实现自己的足球梦想。

0 +1
举报
0 条评论
评论不能为空

Moi的内容