英语
双语
汉语

为什么澳大利亚的牧民陷入了危机?

Why Australia's sheep farmers are in crisis?
为什么澳大利亚的牧民陷入了危机?
308字
2019-09-18 18:27
67阅读
为什么澳大利亚的牧民陷入了危机?

Iron ore and coal exports fuel modern Australia, but for more than 100 years the economy was supported by wool.Australia's Merino sheep produce the best type for making clothing. 

铁矿石和煤炭的出口推动了澳大利亚现代的发展,但100多年来澳大利亚的经济却一直由羊毛支撑。澳大利亚的美利奴羊所产的羊毛是制作衣服的最佳选择。

However, Australia's sheep farming industry is in crisis. A two-year drought has seen sheep numbers fall to their lowest level in a century. 

然而,澳大利亚的牧羊业正处于危机之中。一场持续两年的干旱使绵羊的数量下降至一个世纪以来的最低水平。

I'd have to rank it the worst I've ever experienced here, and in my previous role as a farm owner and manager on property at Condoblin. 

我必须把它列为我在这儿以及之前在康多布林农场作为农场主和经理人时所经历过的最糟糕的一次事件。

I've seen droughts before, of course, but never that have gone on as long as this, and been so dry over a large area with nowhere to go. 

当然我以前也见过干旱,但从来没有像这次这么长时间,而且大面积的干旱,导致羊群无处可去。

No rain means no grass for sheep to eat, forcing farmers to buy feed. For some, the situation has got so bad they've been forced to sell their wool producing sheep as meat. 

没有降雨意味着没有草给羊吃,那就会迫使农民去购买饲料。对一些人来说,情况变得如此糟糕,使得他们被迫将生产羊毛的绵羊作为肉类出售。

The sharp fall in sheep numbers is a problem for the whole industry; farmers, brokers and exporters in Australia; and the processors which are mostly in China. 

绵羊数量的急剧下降对整个行业来说都是一个问题;澳大利亚的农民、中间人和出口商;以及主要集中影响中国的加工商。

And now the long-term sustainability of the industry is coming under scrutiny, particularly given Australia's vulnerability to extreme weather events due to climate change. 

如今该行业的长期可持续性正受到密切的关注,尤其是考虑到澳大利亚易受气候变化导致的极端天气的影响。

If our numbers get to a critical low, which I believe they're at the moment, when we see a national flock of 24m breeding Merino ewes, I think we're getting to a level where it won't be sustainable. 

如果我们绵羊的数量将要达到一个临界最低点,我认为目前已经达到了,而且当我们看到全国有2400万只美利奴母羊在繁殖时,我认为我们已经处于一个不可持续的状态。

We will not be able to reproduce our numbers and grow this flock once this drought breaks. The Pooginook stud, where they specialise in breeding the best animals, recently enjoyed some much needed rain. 

一旦干旱发生,我们将无法繁殖绵羊,并让这群绵羊长大。专门养殖最佳品种牲畜的Pooginook农场最近迎来了一些急需的降雨。

That has provided hope that farmers may soon be able to replenish their flocks, but most of the country is still gripped by drought. Until it breaks, the future of one of Australia's oldest industries hangs by a thread. 

那给农民们带来了希望,他们可能很快就能为他们的羊群补满饲料,但澳大利亚大部分地区仍然受到干旱的困扰。在危机解除之前,牧羊业这一澳大利亚最古老的产业之一的未来仍危在旦夕。

0 条评论
评论不能为空

Ice Pop的内容