英语
双语
汉语

到机场多早? CNN进入了时机辩论

How early to get to the airport? CNN enters great timing debate
到机场多早? CNN进入了时机辩论
1161字
2019-09-27 10:50
71阅读
火星译客

(CNN) — How early should you get to the airport before your flight? Sure, the official line is two hours for domestic travel and three hours for international, but we all have our own airport timing strategy.

在你的航班起飞之前,需要多早到达机场?当然了,官方标准是国内航班提前2小时,国际航班提前3小时,但是,我们都有各自到达机场的行程。

Do you prefer a stress-free trip, arriving early but losing h3alf a day to terminal time, or do you prefer the exciting last-minute dash -- and possibly missing your flight? CNN Travel staffers come down on both sides of the issue.

你是倾向于选择轻松无忧的旅程,提前到达,但要花上半天的等待时间在候机室,还是会选择掐着时间,最后一刻才到达——有可能错过你的航班?CNN旅游频道工作职员对这2个问题持正反两面观点。

Go to the airport early. You'll thank me

早点到达机场,你会感谢我的

David G. Allan, CNN's Editorial Director for Features (including Travel), lives in Atlanta -- home to the country's busiest airport, or so it weirdly brags. If you spot a 40-something-year-old man sitting at a gate there happily writing in his journal, reading a good book or writing a piece for his column The Wisdom Project, it's probably him.

大卫·G·艾伦,CNN频道的专题编辑总监(包括旅游),居住在亚特兰大,美国最繁忙的机场就在这里,这个吹嘘有点奇怪。如果你看到一位40岁左右的男士,坐在登机口前,开心地写着日记,看着一本好书或为他的专栏《智慧工程》写着文章,大概就是他了。

Don't we have enough stress in our lives than to manufacture extra, for no reason?

我们的生活已经充满压力,难道我们还要无理由地制造更多吗?

When I'm cutting it close to making a flight -- as we've all done at one point, either by design or unforeseen circumstances -- every segment between home and the boarding gate is maddening.

当我要掐时间赶飞机时——正如我们都曾经做过那样,无论是有意为之或是意外情况——从家到登机口,每一段路都让人抓狂。

Uber drivers, security lines, intra-airport transportation and every uncivilized lout who doesn't know the universal rule of standing to the right on an escalator or moving sidewalk so that I can pass by -- they all induce murderous tendencies because they unwittingly threaten to keep me from making my flight.

优步司机,安检,机场内交通,以及有些不文明之人,不懂得站在扶手电梯或自动人行道上的右边是普遍规则,这样我就可以通过一下——所有的这些人都会引起杀人倾向,因为他们无意的威胁阻止我赶上飞机。

Air rage starts with the time you leave for the airport.

空怒从你出发到机场的那一刻开始。

By contrast, whenever I can manage to give myself plenty of time, I actually enjoy going to the airport. I bring reading material for any waiting. I am the patron saint of security checkpoints, benevolently allowing latecomers to go ahead of me and speaking kindly to the overworked, underpaid security staff who keep us all safe. During the five minutes without reading material, phone or shoes, I transform the 20 steps through the scanner into a walking meditation. As I make my way to the gate, I listen to music or a favorite podcast if I'm traveling alone.

相反,只要可以,我都会给予自己足够的时间,实际上我享受去机场。若有任何的等候,我都会带上阅读材料。我支持安检工作,我会慷慨地让迟到的人走在我前面,亲切地对那些工作过度、工资过低、保障我们所有人安全的安检人员说话。在没有阅读材料、没有电话、无需整装的五分钟里,我会把走向安检扫描仪的这20步转换成步行冥想。如果我是独自一人出行,我会一边走向登机口,一边听着音乐或我最喜欢的播客。

Man seated on armchair

And relax. Time to settle back and watch the tardy passengers run for their flights.

然后放松一下,安顿下来,看着迟到的乘客赶飞机。

Unsplash

Unsplash(图片分享网站)

Once at my gate (where I always get a seat while I wait), I read, or write, or watch CNN -- the undisputed champion of airport networks. I queue up in my boarding line early so that I'm guaranteed to have room in the overhead bins for my luggage once I board. Situated in my seat, I have more time to read, send texts or email, or sometimes I can start watching a movie.

一旦到达登机口(我总在我等候的时候找个座位),我会阅读,写写东西,或者观看CNN频道,这是机场网络里无可争议的一个频道。我早早就排在登机队伍里,这样我就能保证座位头顶上的行李舱有足够的地方放我的行李。坐回我的位置,我有更多的时间阅读,发送信息或邮件,有时我可以开始看电影。

Doesn't that all sound nice? Don't you want that to be your general airport experience? Well, none of those things happen when I only give myself 30 minutes to go from curbside drop-off to boarding last call.

这听起来不错吧?难道你不想这是你到达机场的体验吗?好吧,但是如果我只给自己30分钟,从下车到听到最后一次召集才到达登机口,所有的这些事情都不会发生。

As for those unenlightened Russian-airport-roulette-playing flight junkies who like to save time doing more of whatever they were doing before they left for the airport, I don't know whether to pity or scold them.

至于那些蒙昧无知的喜欢在俄罗斯机场玩轮盘赌的飞行迷们,他们喜欢在去机场之前留下更多时间做其他事情,我不知道该同情他们还是责备他们。

"WTF, man! You're holding up the flight because you waited until the last minute!" That's what I would yell to the last stragglers boarding my flight, if only I wasn't so blissed out because I made better life decisions than they did about how I spend my time traveling.

“去你的!因为你最后一秒种才登机所以飞机延误了!”我大概会这样对最后一位登机乘客大喊,我能如此开心是因为我在生活中做的决定比他们好,我能更好享受我的旅途时光。

Save time and money with my cutting-it-close strategy

我“掐点儿”做事的策略给我节省了时间和金钱

NYC-based Senior Editor Stacey Lastoe appreciates having three major airport options near her home in Brooklyn but likes to get in and out of them as quickly as possible. Her cutting-it-close strategy is both a time and money game-changer. If she has five minutes to spare before boarding, she enjoys refilling her reusable water bottle and texting her husband to let him know she made it on time.

纽约资深编辑斯泰西•拉斯托(Stacey Lastoe)很高兴自己在布鲁克林的家附近有三个主要机场供选择,她喜欢尽可能快进快出。她的掐点儿做事策略是时间和金钱游戏的变革者。如果她登机前有5分钟,她会给水瓶打满水和给她的丈夫发短信,告知他她及时赶上飞机。

When I first started dating my now-husband, I was annoyed to learn he was one of those people who liked to get to the airport extremely early. Like time-to-make-silly-airport-purchases early, time-to-dawdle-to-the-gate early. If there's one thing I'm not, it's a dawdler.

当我第一次与现任丈夫约会,我被惹恼了,因为他是那种特别喜欢早早到机场候机的人。例如提前到机场买东西,提前到达登机口。如果有一件事我不这样做,那我就是一个大懒人。

I operate always with a pretty strong sense of urgency. As such, large group outings or tours rattle me. As does killing time, a most precious commodity these days.

我做事总是有着强烈的紧迫感。因此,大型团体郊游或旅游会让我感到不安。就像在消磨时间一样,你可知时间是当今最珍贵的商品。

And showing up early at the airport generally means time to kill, which means money to spend. I understand the guidelines of arriving three hours before an international flight and two hours before a domestic one, and I think it's nonsense.

一早到达机场就是消磨时间,就是浪费金钱。我知道国际航班要提前3小时到达,国内航班提前2小时到达这些普遍规则,但是我认为这是无稽之谈。

If you want to save time (and money; see above) and not go stir-crazy in a confined area full of irritable, jet-lagged individuals, you'll need to perfect your cutting-it-close game.

如果你想节省时间(和金钱;看上文)不想在一个狭小的空间里发疯,不想跟满是易怒的、倒时差的人呆一起,你需要完善你的掐点儿做事游戏。

Type A folks might relate to my desire to spend any extra time before a trip preparing my apartment for my departure: watering plants, double-checking the toaster oven's unplugged, folding the last few items of clean laundry and playing a game of fetch with my dog.

A类型伙伴可能跟我想法一样,想在旅行前花点额外的时间整理好我的公寓:给植物浇水,反复检查面包机的电源插头拔掉没有,叠好最后几件干净的衣服,和我的狗狗玩玩游戏。

Woman walking through airport with suitcase, sunglasses and Nike trainers

Sneakers on and ready to roll.

穿上运动鞋,准备出发。

Sergey Zolkin/Unsplash

Unsplash(图片分享网站)

Uninterested in wandering aimlessly around JFK or LGA (my home airports) hours before takeoff, I'd much rather give my cab driver firm instructions on how much hustle he or she needs to put into the drive from Brooklyn to Queens, based on what time my flight is leaving.

我对飞机起飞前几个小时在肯尼迪机场(JFK)或LGA机场(我的家乡机场)漫无目的地徘徊一点也不感兴趣,我更愿意根据我的航班起飞时间,给出租车司机明确的指示,告诉他或她从布鲁克林开车到皇后区需要多快。

This has never failed me. In fact, I've never met a NYC taxi driver who didn't seem to appreciate the sense of urgency travelers like me demonstrate as soon as we buckle up and relay relevant terminal information.

在这事上我从未失败过。而事实上,我在纽约从未遇见过一位司机似乎不感激紧迫感像我这样的旅客,一系上安全带就马上告知航站楼的相关信息。

It's not exactly that I relish the  rush of literally running full-speed to the gate on those busy mornings when security has demonstrated a lack of speediness or I learn my gate is at the butt end of the terminal or an accident on the BQE has hindered my driver's otherwise effective airport driving -- but I don't hate it.

事实上,并非是我喜欢在繁忙的早晨全速奔跑到登机口,也非交通行驶显示不畅通,或者知道我的登机口是在航班楼的最尾端,又或者是因为高速公路上的一起交通事故阻塞了司机快速到达机场的道路——但我不讨厌它。

An eight-time marathoner who has literally run thousands of miles in my lifetime, I can, if necessary, deftly weave through the crowds and random moving vehicle to make it to the gate before the door closes. As my favorite running instructor says during particularly grueling parts of the workout: "It feels good to run fast!"

作为一名8次马拉松选手,在我有生之年已经跑了成千上万英里,如有必要,我可以在人潮中和随意移动的车辆中灵活地穿行,在登机口关闭之前到达。正如我最喜欢的跑步教练在特别累人的训练环节里所说的那样:“快速跑步感觉真好。“

I've arrived breathless too many times to count, perspiration dripping down my shirt, eyes wide and hopeful as I realize I've made it. Again. I'm getting on this flight!

数不清有多少次是上气不接下气地到达机场,汗水顺着衬衫往下淌,当我意识到我再一次做到了,我瞪大眼睛,满怀希望。再一次,我登上飞机了。

It helps to wear flats and travel relatively lightly of course -- I am a carry-on proponent. And it helps to recognize when it'll be faster to book it on foot and skip the moving walkway, where dawdling is practically an art. Coffee -- made and consumed at home -- is useful, too.

当然了,穿上平底鞋和轻装出行也是有帮助的——我支持只带手提行李。而且它还能帮助你什么时候需要快速步行,绕过自动人行道,在那里磨蹭就是奇怪。还有,在家喝杯咖啡也是对你有帮助的。

I reckon my strategy has saved me hundreds of dollars -- unless you factor in all the trips I take with my spouse. Our consistent early arrivals have led to many an overpriced Bloody Mary. It's called choosing your battles.

我认为我的策划给我节省了上百美元,除非你把带上你爱人一起出游这个因素都考虑在内。我们一贯早到的习惯导致了许多代价过高的争吵。此时慎选你的战役。

1 +1
举报
0 条评论
评论不能为空